Traducción Alemán-Italiano para "mehle"

"mehle" en Italiano

Se refiere a Meile o Mühle?
Mehl
Neutrum | neutro n <-[e]s; -e>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • farinaFemininum | femminile f
    Mehl
    Mehl
ejemplos
anderthalb
Adjektiv | aggettivo adj <invariabel, unveränderlich | invariabileinv>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
eindicken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
eindicken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • ispessirsi, addensarsi
    eindicken
    eindicken
einfüllen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • Mehl (in Säcke) einfüllen
    versare farina in sacchi
    Mehl (in Säcke) einfüllen
angebrochen
Partizip Perfekt | participio passato pperfund | e u.Adjektiv | aggettivo adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • cominciato, aperto
    angebrochen
    angebrochen
ejemplos
aussieben
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • das Mehl aussieben
    setacciare la farina
    das Mehl aussieben
  • die Steine (aus dem Sand) aussieben
    togliere le pietre col setaccio (dalla sabbia)
    die Steine (aus dem Sand) aussieben
  • selezionare, scegliere
    aussieben auswählen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    aussieben auswählen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • scartare
    aussieben ausscheiden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    aussieben ausscheiden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
verbacken
transitives Verb | verbo transitivo v/t <verbäckt, verbackt; verbackte; obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs verbuk; verbacken>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
wälzen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • girare
    wälzen drehen
    wälzen drehen
ejemplos
  • die Schuld auf jemanden wälzen
    riversare la colpa su qn
    die Schuld auf jemanden wälzen
  • scartabellare
    wälzen Bücher umgangssprachlich | familiareumg
    wälzen Bücher umgangssprachlich | familiareumg
  • rimuginare
    wälzen Pläne, Probleme
    wälzen Pläne, Probleme
ejemplos
  • etwas | qualcosaetwas in Mehl wälzen
    etwas | qualcosaetwas in Mehl wälzen
wälzen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich wälzen
    rotolarsi
    sich wälzen
ejemplos
ejemplos
  • sich wälzen ausbrechen
    riversarsi
    sich wälzen ausbrechen
  • die Lava wälzt sich zu Tal
    la lava si riversa a valle
    die Lava wälzt sich zu Tal
wenden
transitives Verb | verbo transitivo v/t <wendete/wandte; gewendet/gewandt>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • girare, (ri)voltare
    wenden
    wenden
ejemplos
  • den Braten wenden
    girare l’arrosto
    den Braten wenden
  • den Kopf wenden
    den Kopf wenden
  • das Auto wenden
    girare la macchina
    das Auto wenden
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • keinen Blick von jemandem wenden
    non distogliere lo sguardo da qn
    keinen Blick von jemandem wenden
  • stornare
    wenden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    wenden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
ejemplos
wenden
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <wendete/wandte; gewendet/gewandt; h.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • virare
    wenden Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF Luftfahrt | aeronauticaFLUG
    wenden Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF Luftfahrt | aeronauticaFLUG
wenden
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <wendete/wandte; gewendet/gewandt>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich wenden
    voltarsi
    sich wenden
ejemplos
  • sich wenden sich ändern figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    sich wenden sich ändern figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
ejemplos
  • sich an jemanden wenden
    rivolgersi a qn
    sich an jemanden wenden
  • sich gegen j-n/etw wenden
    rivolgersi contro qn/qc
    sich gegen j-n/etw wenden
ejemplos