Traducción Alemán-Inglés para "pachten"

"pachten" en Inglés

pachten
[ˈpaxtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (takeetwas | something sth on) lease, take a lease of, rent
    pachten Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Grundstück, Bauernhof etc
    pachten Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Grundstück, Bauernhof etc
ejemplos
ejemplos
  • sie tut, als ob sie dich gepachtet hätte in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she acts (oder | orod behaves) as if she owns you
    sie tut, als ob sie dich gepachtet hätte in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er tut, als ob er die Weisheit (allein) gepachtet hätte
    he thinks he knows everything
    er tut, als ob er die Weisheit (allein) gepachtet hätte
pachten
Neutrum | neuter n <Pachtens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ein Fischwasser pachten
to lease the fishing rights of a stretch of water
ein Fischwasser pachten
In my work, I am not pretending to be'Mr Energy'.
Ich behaupte nicht, dass ich das Thema Energie gepachtet habe.
Fuente: Europarl
This is precisely what history teaches us: we have never had a permanent hold on democracy.
Dies ist genau das, was uns die Geschichte lehrt: Die Demokratie haben wir nie für immer gepachtet.
Fuente: Europarl
If they possess the truth, then good for them.
Wenn sie die Wahrheit gepachtet haben, umso besser für sie.
Fuente: Europarl
Some people have all the luck.
Manche Leute haben das Glück für sich gepachtet.
Fuente: Tatoeba
I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.
Ich habe die Wahrheit nicht gepachtet, und meines Erachtens würde uns Bescheidenheit wohl anstehen.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: