Traducción Alemán-Inglés para "Örtchen"

"Örtchen" en Inglés

Örtchen
[ˈœrtçən]Neutrum | neuter n <Örtchens; Örtchen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • (stilles, verschwiegenes) Örtchen umgangssprachlich | familiar, informalumg euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    (stilles, verschwiegenes) Örtchen umgangssprachlich | familiar, informalumg euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
  • (stilles, verschwiegenes) Örtchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    john amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    (stilles, verschwiegenes) Örtchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (stilles, verschwiegenes) Örtchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loo britisches Englisch | British EnglishBr
    (stilles, verschwiegenes) Örtchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
das bewusste Örtchen
the little boys’ room
das bewusste Örtchen
ein gewisses Örtchen
the toilet
ein gewisses Örtchen
das bewusste Örtchen
the smallest room in the house
das bewusste Örtchen
das stille Örtchen
the john amerikanisches Englisch | American EnglishUS
the loo britisches Englisch | British EnglishBr
the little boys’ room britisches Englisch | British EnglishBr
das stille Örtchen
ein gewisses Örtchen
auch | alsoa. the loo, the smallest room britisches Englisch | British EnglishBr
ein gewisses Örtchen

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!