Traducción Alemán-Inglés para "Inanspruchnahme"

"Inanspruchnahme" en Inglés

Inanspruchnahme
Femininum | feminine f <Inanspruchnahme; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • demandsPlural | plural pl (Genitiv | genitive (case)gen on)
    Inanspruchnahme Beanspruchung
    Inanspruchnahme Beanspruchung
ejemplos
  • die starke Inanspruchnahme der Angestellten [durch ihr Studium]
    the heavy demands (oder | orod pressure) on the employees [of their studies]
    die starke Inanspruchnahme der Angestellten [durch ihr Studium]
  • infolge starker Inanspruchnahme haben wir keine Zeit besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    due to pressure of business we have no time
    infolge starker Inanspruchnahme haben wir keine Zeit besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • die ständige Inanspruchnahme seiner Geldmittel
    the constant demandsPlural | plural pl (oder | orod drain) on his resources
    die ständige Inanspruchnahme seiner Geldmittel
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • resort, recourse (Genitiv | genitive (case)gen to)
    Inanspruchnahme Zuhilfenahme
    Inanspruchnahme Zuhilfenahme
ejemplos
  • availment
    Inanspruchnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kredit
    utilization
    Inanspruchnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kredit
    Inanspruchnahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kredit
  • claim (Genitiv | genitive (case)gen to)
    Inanspruchnahme Rechtswesen | legal term, lawJUR von Rechten
    Inanspruchnahme Rechtswesen | legal term, lawJUR von Rechten
  • stress, strain (Genitiv | genitive (case)gen on)
    Inanspruchnahme Technik | engineeringTECH von Materialien, Maschinenteilen etc
    Inanspruchnahme Technik | engineeringTECH von Materialien, Maschinenteilen etc
  • requisition
    Inanspruchnahme Militär, militärisch | military termMIL
    Inanspruchnahme Militär, militärisch | military termMIL
Once again, however, we would like to criticise the delays in mobilising the fund.
Wir müssen jedoch erneut die Fristen zur Inanspruchnahme des Fonds kritisieren.
Fuente: Europarl
I voted in favour of the mobilisation of the European Solidarity Fund.
Ich habe für die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU gestimmt.
Fuente: Europarl
It is our plan to make an effort to simplify the rules for absorption.
Unser Plan ist es, uns dafür einzusetzen, die Regeln der Inanspruchnahme zu vereinfachen.
Fuente: Europarl
This follows the Portuguese application for the mobilisation of the EGF in December 2009.
Dies ist das Ergebnis des Antrags Portugals auf Inanspruchnahme des EGF im Dezember 2009.
Fuente: Europarl
The essence of this is not just about the use of DNA databases.
Denn letzten Endes geht es nicht um die alleinige Inanspruchnahme von DNA-Datenbanken.
Fuente: Europarl
Also, 60% of Member States have a lower absorption than this.
Darüber hinaus weisen 60% der Mitgliedstaaten eine geringere Inanspruchnahme als diese auf.
Fuente: Europarl
I agree with the mobilisation of the fund.
Ich stimme der Inanspruchnahme des Fonds zu.
Fuente: Europarl
It is for this reason that the Commission proposed the mobilisation of the ESF in favour of Italy.
Daher hat die Kommission die Inanspruchnahme des ESF zugunsten Italiens vorgeschlagen.
Fuente: Europarl
I voted in favour of the mobilisation of these funds.
Ich habe für die Inanspruchnahme dieser Mittel gestimmt.
Fuente: Europarl
The economic crisis is having an impact even on drawdowns of money from EU funds.
Die Wirtschaftskrise wirkt sich sogar auf die Inanspruchnahme von Mitteln aus EU-Fonds aus.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: