Traducción Alemán-Inglés para "gefühlsmäßig"

"gefühlsmäßig" en Inglés

gefühlsmäßig
Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • emotional
    gefühlsmäßig emotional
    gefühlsmäßig emotional
ejemplos
  • gefühlsmäßige Reaktion
    emotional reaction, reaction based on emotion (oder | orod feeling)
    gefühlsmäßige Reaktion
  • aus gefühlsmäßigen Gründen
    for emotional (oder | orod sentimental) reasons
    aus gefühlsmäßigen Gründen
ejemplos
gefühlsmäßig
Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • emotionally
    gefühlsmäßig emotional
    gefühlsmäßig emotional
ejemplos
  • instinctively
    gefühlsmäßig intuitiv
    intuitively
    gefühlsmäßig intuitiv
    by instinct
    gefühlsmäßig intuitiv
    by intuition
    gefühlsmäßig intuitiv
    gefühlsmäßig intuitiv
ejemplos
  • etwas gefühlsmäßig tun
    to doetwas | something sth instinctively
    etwas gefühlsmäßig tun
  • according to one’s feelings
    gefühlsmäßig nach dem Gefühl
    gefühlsmäßig nach dem Gefühl
ejemplos
etwas rein gefühlsmäßig erfassen
to graspetwas | something sth intuitively
etwas rein gefühlsmäßig erfassen
These children know their adoptive parents and have a bond with them.
Diese Kinder kennen ihre Adoptiveltern und sind gefühlsmäßig mit ihnen verbunden.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!