Traducción Alemán-Inglés para "Freigabe"

"Freigabe" en Inglés

Freigabe
Femininum | feminine f <Freigabe; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • release
    Freigabe Freilassung
    Freigabe Freilassung
  • release
    Freigabe zur Aufführung, zum Druck etc
    Freigabe zur Aufführung, zum Druck etc
ejemplos
  • Freigabe eines Films
    release of a film
    Freigabe eines Films
  • Freigabe eines Films durch Filmkontrolle
    passing of a film
    Freigabe eines Films durch Filmkontrolle
  • release
    Freigabe einer Leiche
    Freigabe einer Leiche
  • clearance
    Freigabe einer Startbahn, Bahnstrecke etc
    Freigabe einer Startbahn, Bahnstrecke etc
  • deregulation
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Bewirtschaftung
    decontrol
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Bewirtschaftung
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Bewirtschaftung
  • release
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von gesperrten Konten, Kontingenten etc
    Freigabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von gesperrten Konten, Kontingenten etc
  • deregulation
    Freigabe Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN des Geldmarkts
    Freigabe Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN des Geldmarkts
  • lifting of controls
    Freigabe der Wechselkurse Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
    Freigabe der Wechselkurse Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
ejemplos
  • authorizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Freigabe Erlaubnis zur Weitergabe, zu anderweitiger Betätigung
    Freigabe Erlaubnis zur Weitergabe, zu anderweitiger Betätigung
  • replevin
    Freigabe Rechtswesen | legal term, lawJUR von gepfändetenoder | or od beschlagnahmten Gegenständen
    replevy
    Freigabe Rechtswesen | legal term, lawJUR von gepfändetenoder | or od beschlagnahmten Gegenständen
    Freigabe Rechtswesen | legal term, lawJUR von gepfändetenoder | or od beschlagnahmten Gegenständen
  • derequisition
    Freigabe Militär, militärisch | military termMIL von beschlagnahmtem Gut
    Freigabe Militär, militärisch | military termMIL von beschlagnahmtem Gut
  • connection
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Anruf, Leitung
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Anruf, Leitung
  • enable
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Mobilfunk
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Mobilfunk
  • reconnection
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Hausanschluss
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Hausanschluss
  • release
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Ton, Verbindung
    Freigabe Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Ton, Verbindung
As such, they recommended that the product was suitable for release.
Seine Empfehlung lautete also, daß das Produkt zur Freigabe geeignet sei.
Fuente: Europarl
That is why the ban on these products has been lifted too soon!
Deswegen kommt die Freigabe zu früh!
Fuente: Europarl
However, a few ACTA negotiating parties remain opposed to early release.
Jedoch stehen einige wenige ACTA-Verhandlungsparteien einer frühen Freigabe ablehnend gegenüber.
Fuente: Europarl
Therefore, I have voted without reservations in favour of releasing aid from the fund.
Ich habe daher ohne Vorbehalte für die Freigabe der Hilfsmittel aus dem Fonds gestimmt.
Fuente: Europarl
Therefore, I have voted without reservations in favour of releasing aid from the fund.
Ich habe daher ohne Vorbehalte für die Freigabe der Hilfsmittel aus dem Fonds gestimmt.
Fuente: Europarl
Moreover, the Council still has to agree to release these margins.
Außerdem muss der Rat der Freigabe dieser Marge noch zustimmen.
Fuente: Europarl
This would comprise the unblocking of the PCA and a significant increase in our assistance.
Dies würde die Freigabe des PKA und eine erhebliche Zunahme unserer Unterstützung beinhalten.
Fuente: Europarl
In this respect, I welcome the release of funds to the World Food Programme.
In dieser Hinsicht begrüße ich die Freigabe von Mitteln für das Welternährungsprogramm.
Fuente: Europarl
I should like to finish by addressing the automatic decommitment issue.
Abschließend möchte ich das Thema automatische Freigabe ansprechen.
Fuente: Europarl
Why are we in favour of this approach, and why do we oppose the free availability of narcotic drugs?
Warum sind wir dafür und warum sind wir gegen die Freigabe von Drogen?
Fuente: Europarl
And that's why when you get something declassified, that's what it looks like.
Daher bekommt man nach einer Freigabe etwas, das dann so aussieht.
Fuente: TED
So why wasn ’ t a floating rate considered?
Warum also wurde eine Freigabe des Wechselkurses nicht in Betracht gezogen?
Fuente: News-Commentary
1) An immediate release of all auxiliary staff including consultants.
1) Sofortige Freigabe von allen Hilfskräften einschließlich der Berater.
Fuente: GlobalVoices
Subject: Action to unblock international adoptions in Romania
Betrifft: Freigabe der internationalen Adoptionen in Rumänien
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: