Traducción Alemán-Inglés para "bedrängen"

"bedrängen" en Inglés

bedrängen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • press (jemand | somebodysb) hard, harry
    bedrängen angreifen
    bedrängen angreifen
ejemplos
  • press
    bedrängen Person, Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    harry
    bedrängen Person, Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pester
    bedrängen Person, Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    plague
    bedrängen Person, Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    harass
    bedrängen Person, Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    beset
    bedrängen Person, Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bedrängen Person, Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • einen Schuldner bedrängen
    to press a debtor for payment
    einen Schuldner bedrängen
  • jemanden mit Fragen bedrängen
    to plague (oder | orod pester)jemand | somebody sb with questions
    jemanden mit Fragen bedrängen
  • Zweifel bedrängten ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he was beset by (oder | orod with) doubts
    Zweifel bedrängten ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
bedrängen
Neutrum | neuter n <Bedrängens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

jemanden mit Bitten bedrängen (oder | orod bestürmen)
to plague (oder | orod pester)jemand | somebody sb with requests
jemanden mit Bitten bedrängen (oder | orod bestürmen)
There is one problem: the trapped small retailer.
Ein Problem ist der bedrängte Einzelhändler.
Fuente: Europarl
Even as parliamentarians, we were constantly spied upon and harassed in Istanbul.
Auch wir Parlamentarier wurden in Istanbul permanent bespitzelt und bedrängt.
Fuente: Europarl
Undoubtedly, our hard-pressed farmers will be faced with yet more bureaucratic headaches.
Zweifellos werden unsere hart bedrängten Landwirte mit noch mehr Bürokratie belastet werden.
Fuente: Europarl
Still you urge national parliaments to break the law.
Und dennoch bedrängen Sie die einzelstaatlichen Parlamente, gegen das Gesetz zu verstoßen.
Fuente: Europarl
Rather than rushing to condemn Israel again?
Ehe wir überstürzt handeln und Israel erneut bedrängen?
Fuente: Europarl
This is not the first time we have been pestered in this way.
Das ist nicht das erste Mal, dass wir derartig bedrängt werden.
Fuente: Europarl
Tom thought he was surrounded at night by threatening spirits.
Tom glaubt, des Nachts von Geistern bedrängt zu werden.
Fuente: Tatoeba
From that moment, we gave the Commission hell, with no let-up, until we finally had results.
Seitdem haben wir die Kommission immer wieder bedrängt, und endlich ist nun das Ziel erreicht.
Fuente: Europarl
But the others didn't know what was happening, they were worried, that would excuse their behaviour.
Aber es war eben die Ungewißheit, welche die anderen bedrängte und ihr Benehmen entschuldigte.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: