Traducción Alemán-Inglés para "aussparen"

"aussparen" en Inglés

aussparen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • leave (etwas | somethingsth) blank (oder | orod empty)
    aussparen Malgrund, Raum etc
    aussparen Malgrund, Raum etc
ejemplos
  • leave
    aussparen Öffnung
    aussparen Öffnung
  • avoid
    aussparen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    evade
    aussparen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bypass
    aussparen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aussparen Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • leave out
    aussparen in der Literatur: Unwesentliches
    aussparen in der Literatur: Unwesentliches
  • leave (etwas | somethingsth) blank
    aussparen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    aussparen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
  • recess
    aussparen Technik | engineeringTECH
    aussparen Technik | engineeringTECH
  • bypass
    aussparen Militär, militärisch | military termMIL
    aussparen Militär, militärisch | military termMIL
We must not shirk this, just because we are talking about the largest country on Earth.
Nur weil wir vom größten Land der Erde sprechen, dürfen wir es dort nicht aussparen.
Fuente: Europarl
Other sectors- milk and beef- have not been spared.
Auch die übrigen Bereiche, wie der Milch- und der Rindfleischsektor, bleiben nicht ausgespart.
Fuente: Europarl
The European Parliament is locked out, because democratic public scrutiny would disrupt this system.
Das EP bleibt ausgespart, demokratische öffentliche Kontrolle stört in diesem System.
Fuente: Europarl
These were omitted on the grounds that implementation costs would have been too high.
Diese wurden ausgespart, mit der Begründung, dass die Durchführungskosten zu hoch seien.
Fuente: Europarl
For the same reason, some issues have been left out.
Aus eben diesem Grund wurden einige Themen ausgespart.
Fuente: Europarl
Europe will no longer be absent from national debates.
Europa wird nicht länger aus den nationalen Debatten ausgespart werden.
Fuente: Europarl
To take another example, we have once again glossed over the debate on nuclear power.
Ein weiteres Beispiel: Wir haben wiederum die Debatte über die Kernkraft ausgespart.
Fuente: Europarl
Europe was not spared either.
Und Europa wurde auch nicht ausgespart.
Fuente: TED
However, one issue was left to one side, and that was the specifications for sulphur-free fuels.
Dabei blieb allerdings ein Punkt ausgespart: die Vorschriften für schwefelfreie Kraftstoffe.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: