Traducción Inglés-Alemán para "unravel"

"unravel" en Alemán

unravel
transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf unraveled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr unravelled>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • ausfasern
    unravel engineering | TechnikTECH fabric
    unravel engineering | TechnikTECH fabric
  • auffasern
    unravel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope
    unravel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope
  • auftrennen, -ziehen, -räufeln
    unravel knitting
    unravel knitting
  • entwirren, (auf)lösen, enträtseln
    unravel knot, problem figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    unravel knot, problem figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
unravel
intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf unraveled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr unravelled>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

to unravel an entanglement
to unravel an entanglement
Wie kann man die Rätsel des Mars am besten entschlüsseln?
What is the best way to unravel the mysteries on Mars that exist?
Fuente: TED
Ohne entsprechende Fortschritte läuft der Friedensprozess Gefahr, weiteren Schaden zu erleiden.
Without such progress, the peace process is in danger of unravelling further.
Fuente: Europarl
Aber letztlich könnte das System jetzt vor seinem Ende stehen.
But the system may finally be unraveling.
Fuente: News-Commentary
Man sagt, Europa untergrabe die Rechte der Frauen und unterstütze sie nicht.
They say that Europe is unravelling women s rights ’ and that Europe does nothing to help women.
Fuente: Europarl
Das kann jederzeit geschehen und an diesem Punkt beginnt das Ganze sich zu entwirren.
That can happen at any time and it is at that point that the whole thing starts to unravel.
Fuente: Europarl
Dieses vom Westen auferlegte System gerät nun ins Wanken.
That Western-imposed system is now unraveling.
Fuente: News-Commentary
Täuschungen sind, wenn sie aufgedeckt werden und die Lügen herauskommen, zutiefst verstörend.
Deceptions, when they are revealed and the untruths unravel, are deeply disturbing.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!