Traducción Inglés-Alemán para "tuning"

"tuning" en Alemán

tuning
[ˈtjuːniŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈtuː-]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (Ein)Stimmenneuter | Neutrum n
    tuning musical term | MusikMUS
    tuning musical term | MusikMUS
  • (Ein)Stimmungfeminine | Femininum f
    tuning musical term | MusikMUS
    tuning musical term | MusikMUS
  • (genaues) Abstimmen, Treffenneuter | Neutrum n
    tuning musical term | MusikMUS when singinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tuning musical term | MusikMUS when singinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Abstimmenneuter | Neutrum n
    tuning electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Abstimmungfeminine | Femininum f
    tuning electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Einstellenneuter | Neutrum n
    tuning electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    tuning electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
tuning
[ˈtjuːniŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈtuː-]adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Stimm…
    tuning musical term | MusikMUS
    tuning musical term | MusikMUS
ejemplos
  • Abstimm…, Eich…, Einstell…
    tuning electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    tuning electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
ejemplos
das neue Benotungssystem funktioniert gut, aber es muss nochsomething | etwas etwas ausgefeilt werden
Drucktasteneinstellung
push-button tuning
Und schließlich richtet die Schweiz ihren Lebensrhythmus nach der Europäischen Union aus.
Finally, Switzerland is tuning its pulse of life to the European Union.
Fuente: Europarl
So braucht dieses neue Verfahren aus meiner Sicht noch eine Feinabstimmung.
From my perspective, this new procedure needs fine-tuning.
Fuente: Europarl
Wir haben einen konkreten Vorschlag, die Feinarbeit dazu wird morgen geleistet werden.
We have a concrete proposal, and the fine tuning will be done tomorrow.
Fuente: Europarl
So brauchen wir etwa die Vollendung des Binnenmarktes z. B. für Tuning und Ersatzteile.
We need to complete the internal market for car tuning parts and spares, for example.
Fuente: Europarl
Neue Strukturen wurden gebildet, die möglicherweise jedoch noch der Feinabstimmung bedürfen.
New structures have been put in place but their functioning may need further fine-tuning.
Fuente: Europarl
Wir haben irgendwann später dann eine Gesetzgebung, bei der es wirklich um das Fine-tuning geht.
At some future point we will be having the legislation, when we can do the real fine-tuning.
Fuente: Europarl
Es ging nicht nur darum ein paar Grafikroutinen zu optimieren.
It wasn't just a matter of tuning up some graphics routines.
Fuente: TED
Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen.
The orchestra makes discordant noises when tuning up.
Fuente: Tatoeba
Führende Regierungsberater zumindest scheinen den Wert erkannt zu haben, die ein Einschalten hat.
Leading government advisers, at least, seem to recognize the value of tuning in.
Fuente: News-Commentary
Es kommt auf die Feinabstimmung an, es kommt teilweise auch auf Informationen an.
What it comes down to is fine-tuning, and to some extent, to information too.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: