Traducción Inglés-Alemán para "transition"

"transition" en Alemán

transition
[trænˈsiʒən; -ˈziʃən]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Übergangmasculine | Maskulinum m (from … to … von … zu … into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    transition
    transition
ejemplos
  • Übergangszeitfeminine | Femininum f, -stadiumneuter | Neutrum n
    transition transitional period, stage
    transition transitional period, stage
ejemplos
  • Übergangmasculine | Maskulinum m
    transition musical term | MusikMUS
    transition musical term | MusikMUS
  • Überleitung(steilmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f
    transition musical term | MusikMUS
    transition musical term | MusikMUS
  • (especially | besondersbesonders vorübergehendeor | oder od sprunghafte) Modulation, Ausweichungfeminine | Femininum f
    transition musical term | MusikMUS
    transition musical term | MusikMUS
  • Modulationsstellefeminine | Femininum f
    transition musical term | MusikMUS
    transition musical term | MusikMUS
transition
[trænˈsiʒən; -ˈziʃən]adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Übergangs…, Durchgangs…, Überleitungs…
    transition
    transition
ejemplos
  • transition agreements
    Übergangsregelung(en)
    transition agreements
  • transition element
    Übergangselement
    transition element
  • transition provisions
    Übergangs-, Überleitungsbestimmungen
    transition provisions
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
a smooth transition
ein reibungsloser Übergang
a smooth transition
Aber für die gesamten Flächenprämien ist dieser Übergang heute abgeschlossen.
However, this transition has closed today for all surface area premiums.
Fuente: Europarl
Hier ist es wichtig, dass die Übergangszeiten flexibel sind.
It is important here for us to have flexible transition times.
Fuente: Europarl
Doch will es während dieses Übergangs keine hohe Arbeitslosigkeit erzeugen.
But it does not want to generate high levels of unemployment as this transition occurs.
Fuente: News-Commentary
Was bei diesen Phasen des Übergangs herauskommt, ist aus mehreren Gründen bedeutsam.
How these transitions turn out will matter for several reasons.
Fuente: News-Commentary
Ich denke auch, wir haben bezüglich der Übergangsfristen einen annehmbaren Kompromiss erzielt.
I also believe that we have reached a reasonable compromise on transition deadlines.
Fuente: Europarl
Für die Ukraine war der Übergang zur Marktwirtschaft sehr schwierig.
Ukraine has not found the transition to a market economy an easy process.
Fuente: Europarl
25 Jahre des Übergangs in Osteuropa
Eastern Europe ’ s 25 Years of Transition
Fuente: News-Commentary
Aber wird dieser politische Übergang letztlich zur Demokratie führen?
But will the political transition ultimately lead to democracy?
Fuente: News-Commentary
Auch der wirtschaftliche Übergangsprozess ist gut vorangekommen.
Furthermore, the economic transition process has been a positive one.
Fuente: Europarl
Ein Umstellungszeitraum von nur vier Jahren wird ausreichen, um sie zu zerstören!
Is it only going to take a transition period of four years to demolish them?
Fuente: Europarl
Die erste Folge dieses Prozesses war der Übergang von der Legalität zur Willkürherrschaft.
The first consequence of this process has been a transition from legality to arbitrary power.
Fuente: News-Commentary
Dennoch kann eine Roadmap für einen friedlichen Übergang entworfen werden.
Yet a road map for a peaceful transition can be designed.
Fuente: News-Commentary
Lassen wir uns nicht von dem quasi automatischen Hineingleiten in das neue Jahrtausend täuschen!
Nor should we be deceived by the almost automatic transition to the new millennium.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: