Traducción Inglés-Alemán para "releasing"
"releasing" en Alemán
Die Nutzung des Digitalrundfunks setzt zweifelsohne Frequenzen frei und wird dies weiterhin tun.
It is certainly the case that digital broadcasting is releasing and will be releasing frequencies.
Fuente: Europarl
CA: Und als das veröffentlicht wurde, verursachte es weitreichende Empörung.
CA: And releasing this caused widespread outrage.
Fuente: TED
Ein zweites Zeichen muß sein, daß er die Oppositionellen aus den Gefängnissen entläßt.
A second example would be releasing his opponents from prison.
Fuente: Europarl
Als ich in Bosnien weilte, wurde kritisiert, daß die Kommission die Mittel zu langsam auszahlt.
When I was in Bosnia, criticisms were made that the Commission was releasing money too slowly.
Fuente: Europarl
Die Europäische Union gibt in der Tat beträchtliche Mittel frei.
The European Union is, in fact, releasing substantial funds.
Fuente: Europarl
Methangas von der Tundra wird freigesetzt, dies könnte auch vom Meeresgrund aus passieren.
It is releasing methane from the tundra, and could also release it from the seabed.
Fuente: Europarl
Fuente
- TED
- Fuente: OPUS
- Fuente de texto original: WIT³
- Fuente de texto original: TED
- Base de datos original: TED Talk Parallel Corpus
- Europarl
- Fuente: OPUS
- Fuente de texto original: Europäisches Parlament
- Base de datos original: Europarl Parallel Corups