Traducción Inglés-Alemán para "marginal"

"marginal" en Alemán


  • Mindest…
    marginal smallest, least figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    marginal smallest, least figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • amor | oder od auf dem Rande, auf den Rand gedrucktet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    marginal on edge, in margin
    Rand…
    marginal on edge, in margin
    marginal on edge, in margin
ejemplos
  • am Rande, Grenz…
    marginal on border
    marginal on border
ejemplos
  • marginal sensations
    Wahrnehmungen am Rande des Bewusstseins
    marginal sensations
  • marginal tribes
    Grenzstämme
    marginal tribes
  • zum Selbstkostenpreis
    marginal commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH at cost price
    marginal commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH at cost price
  • knapp über der Rentabilitätsgrenze, gerade noch rentabel, Grenz…
    marginal commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH still barely profitable
    marginal commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH still barely profitable
ejemplos
  • marginal, randständig
    marginal medicine | MedizinMED
    marginal medicine | MedizinMED
marginal (or | oderod final) utility
marginal (or | oderod final) utility
marginal abyss
Randgraben
marginal abyss
Ich möchte jedoch ein Problem ansprechen, das ich hier erahne, und das nicht unbedeutend ist.
However, I would like to mention a problem that I sense here, and not a marginal one.
Fuente: Europarl
Das sind alles Themen, die nicht gerade marginal sind.
These are all areas which are not exactly marginal.
Fuente: Europarl
Steuern und Gebühren werden erst in geringem Umfang erhoben und die Beträge sind eher unbedeutend.
Collection of taxes and tariffs is very incipient and the amounts remain marginal.
Fuente: Europarl
Das ist keine Randerscheinung, meine Damen und Herren.
This is not a marginal problem, ladies and gentlemen.
Fuente: Europarl
Wie Solow bemerkte, haben Investitionen aber aufgrund schrumpfender Deckungsbeiträge ihre Grenzen.
But, as Solow noted, investment has its limits, owing to diminishing marginal returns.
Fuente: News-Commentary
Für Microsoft besteht das Problem darin, dass die Grenzkosten für Software gleich null sind.
For Microsoft, the problem is that the marginal cost of software is zero.
Fuente: News-Commentary
Der Betrugsanteil ist folglich minimal.
Thus the rate of fraud is marginal.
Fuente: Europarl
Das Problem besteht darin, dass solche Bewertungen zuweilen marginal sind.
The problem is that sometimes these judgments are marginal.
Fuente: Europarl
Die moralische Überlegenheit hoher Eingangssteuersätze ging plötzlich zurück.
The moral superiority of high marginal income taxes suddenly waned.
Fuente: News-Commentary
Einige verweisen auf kollektive Erschütterungen beim Grenznutzen der Freizeit.
Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Fuente: News-Commentary
Und die sonstigen Informationen müssen zu geringfügigen Kosten zugänglich gemacht werden.
This additional information must, moreover, be made available at marginal cost.
Fuente: Europarl
Viele der Grenzregionen sind jetzt schon Randgebiete mit großen strukturellen Defiziten.
Many border regions are already marginal areas with large structural deficits.
Fuente: Europarl
Der Marktpreis für ein Gut irgendein Gut entspricht immer den Grenzkosten.
The market price of anything is always equal to the marginal cost.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!