Traducción Inglés-Alemán para "knell"

"knell" en Alemán

knell
[nel]noun | Substantiv s obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Grab-, Totengeläutneuter | Neutrum n
    knell sound of a bell
    Totenglockefeminine | Femininum f
    knell sound of a bell
    knell sound of a bell
  • Grabgeläutneuter | Neutrum n
    knell warning of death figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Todeswarnungfeminine | Femininum f, -ankündigungfeminine | Femininum f
    knell warning of death figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    knell warning of death figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Vorbotemasculine | Maskulinum m
    knell warning of destruction
    Ankündigungfeminine | Femininum f
    knell warning of destruction
    knell warning of destruction
  • traurigeror | oder od düsterer Klang
    knell mournful sound
    knell mournful sound
knell
[nel]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • läuten, (er)klingen, tönen (especially | besondersbesonders Totenglocke)
    knell ring
    knell ring
  • als Warnungor | oder od böses Omen ertönen
    knell sound as a warning or bad omen
    knell sound as a warning or bad omen
knell
[nel]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • bekannt machen, verkünden
    knell wie durch Läuten:, announce
    knell wie durch Läuten:, announce
  • zusammenrufen
    knell wie durch Läuten:, call together
    knell wie durch Läuten:, call together
  • eine (Toten)Glocke läuten
    knell ring a bell
    knell ring a bell
to strike the death knell forsomething | etwas sth
das Ende fürsomething | etwas etwas sein, einer Sache den Todesstoß versetzen
to strike the death knell forsomething | etwas sth
to ring the knell ofsomething | etwas sth
einer Sache die Totenglocke läuten,something | etwas etwas zu Grabe läutenor | oder od tragen (something | etwasetwas abschließenor | oder od abschaffen)
to ring the knell ofsomething | etwas sth
Das vorliegende Reformpaket würde ein weiteres Bauernsterben bewirken.
This reform package would continue to sound the death knell for farmers.
Fuente: Europarl
Eine solche Wirtschaftspolitik tötet die Bibliotheken.
This kind of economic policy is the death knell for libraries.
Fuente: Europarl
Heute stirbt der Traum von einem föderalen Europa!
Today is the death-knell of the dream of a federal Europe!
Fuente: Europarl
Sie aber läuten gegenwärtig natürlich die Totenglocken.
You, of course, are sounding its death knell at the moment.
Fuente: Europarl
Das wäre ihr Todesstoß, ihr endgültiger Untergang.
This would sound their death-knell and would scupper them for good.
Fuente: Europarl
Das wäre das Ende jeder landwirtschaftlichen und vieler Industrietätigkeiten.
That would sound the death knell for every agricultural and many industrial undertakings.
Fuente: Europarl
Die Worte wirkten wie die Posaune des jüngsten Gerichts:
These words fell like the knell of doom--
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: