Traducción Inglés-Alemán para "emission"

"emission" en Alemán

emission
[iˈmiʃən]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Ausstrahlungfeminine | Femininum f, -strömungfeminine | Femininum f, -sendungfeminine | Femininum f
    emission especially | besondersbesonders physics | PhysikPHYS
    Emissionfeminine | Femininum f
    emission especially | besondersbesonders physics | PhysikPHYS
    emission especially | besondersbesonders physics | PhysikPHYS
ejemplos
  • Ergussmasculine | Maskulinum m
    emission discharge
    (Aus)Flussmasculine | Maskulinum m
    emission discharge
    emission discharge
  • Ausstrahlungfeminine | Femininum f
    emission figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    emission figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Emissionfeminine | Femininum f
    emission commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Ausgabefeminine | Femininum f
    emission commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    emission commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • Inumlaufsetzungfeminine | Femininum f
    emission of paper money commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    emission of paper money commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • auf einmal in Umlauf gesetzte Papiergeldmenge
    emission commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    emission commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • Veröffentlichungfeminine | Femininum f
    emission publication obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    emission publication obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
exhaust gas emission
Ausstoß von Auspuffgasen
exhaust gas emission
Ich glaube, dass im Mittelpunkt dieser Verspechen der Preis der Emissionen stehen sollte.
I believe that the price of emissions should be at the center of these pledges.
Fuente: News-Commentary
Drittens müssen Offshore-Gasturbinen ebenfalls Emissionsauflagen erfüllen.
Thirdly, the offshore gas turbines must also meet emission requirements.
Fuente: Europarl
Natürlich braucht die Industrie Zeit, um neue Motoren, neue Abgasreinigungssysteme zu entwickeln.
Industry naturally needs time to develop new engines and new exhaust emissions cleaning systems.
Fuente: Europarl
Für China gibt es zu Nullemissionsfahrzeugen keine Alternative.
China has no choice but to move toward zero-emission cars.
Fuente: News-Commentary
In China rühren über 70 Prozent der Emissionen von der Industrie her.
In China, more than 70% of emissions come from industry.
Fuente: News-Commentary
Bei uns nehmen die CO2-Emissionen zu, das wissen wir und haben es hier oft genug diskutiert.
CO2 emissions are on the increase here too; we know that, and we have discussed it often enough.
Fuente: Europarl
Vor diesem Hintergrund müssen wir das Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen sehen.
We need to see the Green Paper on greenhouse gas emissions trading against this backdrop.
Fuente: Europarl
Im Grunde genommen hat die EU einfach einen Teil ihrer Emissionen ins Ausland verschifft.
Essentially, the EU had simply shipped part of its emissions offshore.
Fuente: News-Commentary
Eine davon ist der Schutz der Wälder, da die Abholzung für 17% der Emissionen verantwortlich ist.
One of these is protecting forests, since deforestation accounts for 17% of emissions.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!