Traducción Inglés-Alemán para "caveat"

"caveat" en Alemán

caveat
[ˈkeiviæt]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Einspruchmasculine | Maskulinum m
    caveat legal term, law | RechtswesenJUR objection
    Verwahrungfeminine | Femininum f
    caveat legal term, law | RechtswesenJUR objection
    caveat legal term, law | RechtswesenJUR objection
ejemplos
  • to file (or | oderod enter) a caveat
    Einspruch erheben, Verwahrung einlegen (against gegen)
    to file (or | oderod enter) a caveat
  • Patentanmeldungfeminine | Femininum f
    caveat legal term, law | RechtswesenJUR history | GeschichteHIST application for patent American English | amerikanisches EnglischUS
    caveat legal term, law | RechtswesenJUR history | GeschichteHIST application for patent American English | amerikanisches EnglischUS
  • Vorbehaltmasculine | Maskulinum m
    caveat reservation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    caveat reservation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Warnungfeminine | Femininum f
    caveat warning
    caveat warning
caveat
[ˈkeiviæt]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • kavieren
    caveat in fencing
    caveat in fencing
Es gibt zwei Einwände, die ich hinzufügen möchte.
There are two caveats I would add.
Fuente: Europarl
Das Prinzip caveat emptor gibt es nicht.
There is no concept of caveat emptor.
Fuente: Europarl
In einem oder zwei Punkten habe ich allerdings Vorbehalte.
I have one or two caveats.
Fuente: Europarl
Die Öffentlichkeit könnte einem solchen Widerspruch nur mit großem Zynismus begegnen.
Public opinion would be bound to treat such a caveat with great cynicism.
Fuente: Europarl
Wie ich bereits sagte, könnte sich dieser Aufgabenbereich als recht schwierig erweisen.
As Mr Crowley mentioned, the underlying principle must always be caveat emptor.
Fuente: Europarl
Dies sind keine unwichtigen Vorbehalte.
These are not unimportant caveats.
Fuente: Europarl
Zwei Aspekte gilt es allerdings zu berücksichtigen.
But there are two basic caveats.
Fuente: News-Commentary
Aber gleichzeitig auch ein wichtiges:
I would, however, add one important caveat.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!