Traducción Inglés-Alemán para "awakening"

"awakening" en Alemán

awakening
adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • erwachend
    awakening emerging from sleep
    awakening emerging from sleep
  • aufweckend
    awakening rousing from sleep
    awakening rousing from sleep
  • wach-, aufrüttelnd
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
awakening
noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Erwachenneuter | Neutrum n
    awakening emerging from sleep
    awakening emerging from sleep
  • Erweckenneuter | Neutrum n
    awakening rousing from sleep
    Aufweckenneuter | Neutrum n
    awakening rousing from sleep
    awakening rousing from sleep
  • Erweckenneuter | Neutrum n
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Erweckungfeminine | Femininum f
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    especially | besondersbesonders religiöse Erweckung
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
a rude awakening
ein böses Erwachen
a rude awakening
Bei den Jugendlichen von heute ist dies nicht unbedingt der Fall.
We have to learn a different way of awakening young people's interest in building Europe.
Fuente: Europarl
Ich bin mehr als froh, daß Europa insgesamt jetzt aus dem Schlaf zu erwachen scheint.
I am more than happy that Europe, in general, now seems to be awakening from its slumbers.
Fuente: Europarl
Der zivile Aufbau ist in großer Gefahr.
The civilian awakening is at serious risk.
Fuente: Europarl
Ich darf Ihnen versichern, dass einige Mitgliedstaaten hier noch ein böses Erwachen haben werden.
I can guarantee that some Member States are in for a rude awakening in this respect.
Fuente: Europarl
Aber die Krise in Georgien hat ein jähes Erwachen bewirkt.
But the Georgia crisis provided a rude awakening.
Fuente: News-Commentary
Leider geht Russlands Erwachen mit dem scheinbaren Niedergang des Westens einher.
Regrettably, Russia s awakening corresponds ’ with the beginning of the West s seeming decline ’.
Fuente: News-Commentary
Lassen wir uns nicht von Vorurteilen leiten, sonst wird es ein böses Erwachen geben.
Let us not be guided by prejudice, or else there will be a rude awakening in store for us.
Fuente: Europarl
Das ist das Erwachen der Grundwerte, die wir alle anstreben.
This is the awakening of fundamental values to which we all aspire.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!