Traducción Inglés-Alemán para "adaptation"

"adaptation" en Alemán

adaptation
[ædæpˈteiʃən]especially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS [-dəp-]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Anpassungfeminine | Femininum f (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    adaptation adapting
    Anpassungsformfeminine | Femininum f
    adaptation adapting
    adaptation adapting
  • Anwendungfeminine | Femininum f
    adaptation use
    adaptation use
  • Umarbeitungfeminine | Femininum f
    adaptation of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Bearbeitungfeminine | Femininum f
    adaptation of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Adaptierungfeminine | Femininum f
    adaptation of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    adaptation of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • überarbeitetes Stück
    adaptation adapted work
    adaptation adapted work
  • Anpassungfeminine | Femininum f
    adaptation biology | BiologieBIOL
    Adaptationfeminine | Femininum f
    adaptation biology | BiologieBIOL
    Einrichtungfeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders Helligkeitsanpassung des Auges)
    adaptation biology | BiologieBIOL
    adaptation biology | BiologieBIOL
ejemplos
  • adaptation in two directions
    zweiseitige Anpassung
    adaptation in two directions
  • Anpassungfeminine | Femininum f
    adaptation sociology | SoziologieSOZIOL
    adaptation sociology | SoziologieSOZIOL
  • Angleichungfeminine | Femininum f
    adaptation mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    Anschmiegungfeminine | Femininum f
    adaptation mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    adaptation mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • Akkommodationfeminine | Femininum f
    adaptation physics | PhysikPHYS
    adaptation physics | PhysikPHYS
Wir sind der Meinung, dass es zu kurz gegriffen wäre, nur eine technische Anpassung vorzunehmen.
We take the view that technical adaptation would not go far enough.
Fuente: Europarl
Ich betrachte dies als ein zusätzliches Argument für diese Anpassung.
This is, in my view, an additional argument in favour of this adaptation.
Fuente: Europarl
Außerdem baten wir um Änderungen, um das Gebäude behindertengerecht und hochmodern zu gestalten.
We also wanted design adaptations to make the building fully accessible and state-of-the-art.
Fuente: Europarl
Es sind Wünsche in Bezug auf die Anpassung des gemeinschaftlichen Besitzstandes.
What is being asked of us involves the adaptation of the acquis communautaire.
Fuente: Europarl
Zu dem Fischereiabkommen wird dann auch im Herbst ein Anpassungsschreiben vorgelegt werden.
The autumn will also see the submission of a document on the adaptation of the fisheries agreement.
Fuente: Europarl
Gibt es auch verstärkte Beitrittshilfen, damit wir den Anpassungsprozess verbessern können?
Will there also be more aids for accession so that we can improve the process of adaptation?
Fuente: Europarl
In Änderungsantrag 43 habe ich eine entsprechende Korrektur vorgeschlagen.
I have proposed an adaptation in Amendment No 43.
Fuente: Europarl
Wollen wir also künftige Hurrikanschäden vermeiden, müssen wir in Anpassungsmaßnahmen investieren.
Thus, if we want to avoid future hurricane damage, we need to invest in adaptation.
Fuente: News-Commentary
Immanente Hemmnisse erschweren die Anpassung und beeinflussen Wachstum und Arbeitsmarkt negativ.
Built-in rigidities impede adaptation and adversely affect growth and employment. &# 160;
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!