„Berliner“: maskulin Berlinermaskulin m <-s; Berliner> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Berlíňan, kobliha, berlínský Berlíňanmaskulin m Berliner Berliner koblihafeminin fAdjektiv adj Berliner Gastronomie, KochkunstGASTR Berliner Gastronomie, KochkunstGASTR berlínský Berliner Berliner
„Berlin“: Neutrum BerlinNeutrum n <-s> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Berlín Berlínmaskulin m Berlin Berlin
„umschalten“ umschalten Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) přepínat, přepojovat, přeřaďovat přeřazovat přepínat <-pnout>, přepojovat <-jit> umschalten ElektrotechnikEL TechnikTECH Radio umschalten ElektrotechnikEL TechnikTECH Radio přeřaďovatoder od přeřazovat <-řadit> umschalten KraftfahrzeugAUTO umschalten KraftfahrzeugAUTO ejemplos wir schalten um nach Berlin přepojíme na Berlín wir schalten um nach Berlin
„waschecht“ waschecht Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) stálobarevný stálobarevný waschecht waschecht ejemplos ein waschechter Berliner figürlich, im übertragenen Sinnfig pravý Berlíňanmaskulin m ein waschechter Berliner figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Stadt“: feminin Stadtfeminin f <Stadt; Städte> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mĕsto mĕstoNeutrum n Stadt Stadt ejemplos die Stadt Berlin mĕstoNeutrum n Berlín die Stadt Berlin durch die Stadt kommen projíždĕt <-jet>mĕstem durch die Stadt kommen
„Gruß“: maskulin Grußmaskulin m <-es; Grüße> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pozdrav, pozdravení pozdravmaskulin m Gruß pozdraveníNeutrum n Gruß Gruß ejemplos mit freundlichen Grüßen Briefschluss s pozdravem mit freundlichen Grüßen Briefschluss herzliche Grüße srdečnĕ pozdravuje … herzliche Grüße viele Grüße aus Berlin mnoho pozdravů z Berlína viele Grüße aus Berlin einen schönen Gruß von mir! pĕkný pozdrav ode mne! einen schönen Gruß von mir! Grüße bestellen vyřizovat <-řídit>pozdravy Grüße bestellen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„an“: Präposition anPräposition prp Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) na, nad, na, v, u, do, o naLokativ L an örtl woDativ dat uGenitiv gen an örtl woDativ dat an örtl woDativ dat nadInstrumental I an an Flüssen an an Flüssen naAkkusativ akk an wohinAkkusativ akk doGenitiv gen an wohinAkkusativ akk an wohinAkkusativ akk vAkkusativ akk an zeitl nurGenitiv gen oLokativ L an zeitl nurGenitiv gen an zeitl nurGenitiv gen ejemplos an erster Stelle na prvním místĕ an erster Stelle an der Ostsee u Baltského moře an der Ostsee Frankfurt an der Oder Frankfurt nad Odrou Frankfurt an der Oder an Bord gehen jít na palubu an Bord gehen an die Arbeit! do práce! an die Arbeit! Berlin an … Fahrplan příjezd do Berlína … Berlin an … Fahrplan an einem Sonntagmorgen jednoho nedĕlního rána an einem Sonntagmorgen an einem Werktag ve všední den an einem Werktag an Ostern o Velikonocích an Ostern an die 100 Stück asi sto kusů an die 100 Stück mit wenig an prädikativ (bekleidet) málo oblečený mit wenig an prädikativ (bekleidet) an sein Radio, Licht, Maschine být zapnutý an sein Radio, Licht, Maschine ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„ab“: Präposition abPräposition prp <Dativdat> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) z, od zGenitiv gen ab örtl ab örtl odGenitiv gen ab zeitl ab zeitl ejemplos ab Berlin z Berlína ab Berlin ab Werk ze závodu ab Werk ab heute ode dneška ab heute ab 8 Uhr od osmi (hodin) ab 8 Uhr ab zehn Euro od deseti eur ab zehn Euro von hier ab odtud von hier ab weit ab daleko weit ab ab und zu občas ab und zu der Knopf ist ab familiär, umgangssprachlichumg knoflík se utrhl der Knopf ist ab familiär, umgangssprachlichumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„alt“ alt <älter, älteste> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) starý, ztvrdlý starý alt alt ztvrdlý alt Brot alt Brot ejemplos sie ist zwanzig Jahre alt je jí dvacet let, je stará dvacet let sie ist zwanzig Jahre alt wie alt sind Sie? kolik je vám let? wie alt sind Sie? ein vier Jahre altes Kind čtyřleté dítĕNeutrum n ein vier Jahre altes Kind Alt und Jung staří (i) mladí Alt und Jung alter Mannmaskulin m stařecmaskulin m alter Mannmaskulin m alte LeutePlural pl staříMaskulinum Plural m/pl alte LeutePlural pl ein alter Bekannter starýoder od dávný známýmaskulin m ein alter Bekannter ein alter Geizkragen starý lakomecmaskulin m ein alter Geizkragen das Alte Testament Starý zákonmaskulin m das Alte Testament das alte Berlin starý Berlínmaskulin m das alte Berlin alte Schachtelfeminin f familiär, umgangssprachlichumg Frau stará škatulefeminin f alte Schachtelfeminin f familiär, umgangssprachlichumg Frau alte Ziegefeminin f familiär, umgangssprachlichumg Frau stará kozafeminin f alte Ziegefeminin f familiär, umgangssprachlichumg Frau auf seine alten Tage na stará kolena auf seine alten Tage in alten Zeiten za starých časů in alten Zeiten alt werden <ze>stárnout alt werden alt aussehen familiär, umgangssprachlichumg leer ausgehen špatnĕ pochoditperfektiv pf alt aussehen familiär, umgangssprachlichumg leer ausgehen beim Alten bleiben zůstávat <-stat>při starém beim Alten bleiben er ist noch der Alte figürlich, im übertragenen Sinnfig je pořád stejný er ist noch der Alte figürlich, im übertragenen Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„kommen“ kommen <kam, gekommen sein> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) přicházet, přijíždĕt, stát přicházet <-jít> kommen zu Fuß kommen zu Fuß přijíždĕt <-jet> kommen mit Fahrzeug kommen mit Fahrzeug stát kommen kosten familiär, umgangssprachlichumg kommen kosten familiär, umgangssprachlichumg ejemplos aus einem Haus kommen vycházet <-jít>z domu aus einem Haus kommen gelaufen kommen přibíhat <-bĕhnout> gelaufen kommen aufoder od hinter et kommen ergründen přicházet <-jít>na co aufoder od hinter et kommen ergründen aufoder od hinter et kommen sich erinnern vzpomínat <-menout>(si) na co aufoder od hinter et kommen sich erinnern kommen lassenAkkusativ akk posílat <-slat>proAkkusativ akk kommen lassenAkkusativ akk sichDativ dat kommen lassen dávat <dát>si poslat sichDativ dat kommen lassen auf jemanden nichts kommen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig nedatperfektiv pf dopustit na kohu auf jemanden nichts kommen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig auf jemanden kommen entfallen připadat <-dnout>na kohu auf jemanden kommen entfallen aus Berlin kommen stammen pocházet z Berlína aus Berlin kommen stammen kommen vonDativ dat herrühren pocházet zGenitiv gen kommen vonDativ dat herrühren (wieder) zu sichDativ dat kommen přicházet <-jít>k sobĕ (wieder) zu sichDativ dat kommen über jemanden kommen Unheil postihnoutperfektiv pf kohu über jemanden kommen Unheil um et kommen verlieren přicházet <-jít>o co, pozbývat <-být>čeho um et kommen verlieren zu et kommen erwerben přicházet <-jít>kDativ dat nabývat <-být>čeho zu et kommen erwerben wie komme ich zum Bahnhof? jak se dostanu k nádraží? wie komme ich zum Bahnhof? ich komme ja schon! už jdu! ich komme ja schon! das kommt davon, dass … to je tím, že … das kommt davon, dass … wie kommt es, dass…? čím (je) to, že …? wie kommt es, dass…? die Vase kommt auf den Tisch váza patří na stůl die Vase kommt auf den Tisch ich habe siePlural pl kommen sehen vídĕl jsem je přijít ich habe siePlural pl kommen sehen ich habe es kommen sehen figürlich, im übertragenen Sinnfig předvídal jsem to, očekával jsem to ich habe es kommen sehen figürlich, im übertragenen Sinnfig was auch kommen mag ať se dĕje cokoli, buď jak buď was auch kommen mag komm, gib her! pojď, dej mi! komm, gib her! ihr kommen die Tränen rozpláče se ihr kommen die Tränen es kam zu einer Schießerei došlo k přestřelce es kam zu einer Schießerei ocultar ejemplosmostrar más ejemplos