Traducción Inglés-Alemán para "muzzle"

"muzzle" en Alemán

muzzle
[ˈmʌzl]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Maulneuter | Neutrum n
    muzzle mouth of animal
    Schnauzefeminine | Femininum f
    muzzle mouth of animal
    muzzle mouth of animal
  • Maulkorbmasculine | Maskulinum m
    muzzle worn by an animal
    muzzle worn by an animal
  • Mündungfeminine | Femininum f
    muzzle military term | Militär, militärischMIL of gun
    muzzle military term | Militär, militärischMIL of gun
  • Filtermasculine | Maskulinum m
    muzzle military term | Militär, militärischMIL of gas mask
    muzzle military term | Militär, militärischMIL of gas mask
  • Gasmaskefeminine | Femininum f
    muzzle military term | Militär, militärischMIL gas mask
    muzzle military term | Militär, militärischMIL gas mask
  • Mündungfeminine | Femininum f
    muzzle engineering | TechnikTECH mouth
    muzzle engineering | TechnikTECH mouth
  • Pflugwaagefeminine | Femininum f
    muzzle agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of plough
    muzzle agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of plough
muzzle
[ˈmʌzl]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • knebeln, mundtot machen
    muzzle silence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    muzzle silence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • stilllegen
    muzzle nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF a ship
    muzzle nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF a ship
  • einholen
    muzzle nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF a sail
    muzzle nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF a sail
muzzle
[ˈmʌzl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • herumwühlen, -schnüffeln
    muzzle mit der Schnauze
    muzzle mit der Schnauze
Ich glaube nicht, daß wir dieser Beratergruppe einen Maulkorb angelegt haben.
I do not think we have muzzled this advisory group.
Fuente: Europarl
Oder ist in Wirklichkeit beabsichtigt, ihn in seiner Handlungsfähigkeit einzuschränken?
Or is it being muzzled intentionally?
Fuente: Europarl
Es ist zwar optisch vergoldet, aber es bleibt ein Maulkorb, der der Beratergruppe den Biß nimmt.
It may look fine, but it remains a muzzle which prevents the advisory group using its teeth.
Fuente: Europarl
Dabei werden Maßnahmen ergriffen, um die Gegner des Systems mundtot zu machen.
Measures are being taken to muzzle the opponents of the system.
Fuente: Europarl
Halten Sie diesen Versuch, dem Kommissar einen Maulkorb zu verpassen, nicht für inakzeptabel?
Do you not think that this attempt to muzzle the Commissioner is unacceptable?
Fuente: Europarl
Eine bessere Methode, Vertretern der Öffentlichkeit einen Maulkorb zu verordnen, ist kaum denkbar.
There cannot be a better way of muzzling representatives of the public.
Fuente: Europarl
Diesem vorgeblichen Wachhund wurde ein sehr wirksamer Maulkorb angelegt.
This supposed watchdog has been very effectively muzzled.
Fuente: Europarl
In den USA arbeiten Geld- und Fiskalpolitik auf Hochtouren, in Europa sind sie gebremst.
Monetary and fiscal policy are working at full throttle in the US, but are muzzled in Europe.
Fuente: News-Commentary
Und dann benutzt man eine glühende Eisennadel, um ihnen ein Loch durch die Schnauze zu bohren.
And they use a red hot iron needle to make a hole through the muzzle.
Fuente: TED
Mundtod gemacht im Namen der Freiheit
Muzzled in the Name of Freedom
Fuente: News-Commentary
Man legt sich ein Redeverbot auf und schießt sich in den Fuß.
It is muzzling itself and shooting itself in the foot.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!