Traducción Inglés-Alemán para "interruption"

"interruption" en Alemán

interruption
noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Unterbrechungfeminine | Femininum f
    interruption
    Stockungfeminine | Femininum f
    interruption
    interruption
ejemplos
  • Störungfeminine | Femininum f
    interruption disruption
    Hemmungfeminine | Femininum f
    interruption disruption
    interruption disruption
  • (especially | besondersbesonders periodische) Unterbrechung
    interruption electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    interruption electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Betriebsstörungfeminine | Femininum f
    interruption engineering | TechnikTECH of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    interruption engineering | TechnikTECH of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Pausefeminine | Femininum f
    interruption pause, break
    (vorübergehende) Einstellung
    interruption pause, break
    interruption pause, break
Hier Einschnitte hinzunehmen, ist inakzeptabel.
Putting up with interruptions in this area is not acceptable.
Fuente: Europarl
Ich bitte um Entschuldigung für die Störung.
I apologise for the interruption.
Fuente: Europarl
(FR) Frau Präsidentin, ich danke Frau Lulling für die Zustimmung zu meiner kleinen Unterbrechung.
(FR) Madam President, I am grateful to Mrs Lulling for agreeing to my little interruption.
Fuente: Europarl
Mit Unterbrechungen wie dieser wird eine Debatte hingegen sofort interessanter.
With interruptions such as this, however, the debate becomes more interesting.
Fuente: Europarl
Ich möchte mich bei dem Herrn Kommissar nochmals für die Unterbrechung der Aussprache entschuldigen.
I should like to apologise to the Commissioner once again for the interruption of the debate.
Fuente: Europarl
Die Stromversorgung ist stark eingeschränkt und wird oft ohne vorherige Ankündigung unterbrochen.
Electricity supply is severely restricted and is subject to frequent interruptions without warning.
Fuente: Europarl
Das FRONTEX-System ist wirksam, doch das große Problem besteht in der Unterbrechung.
The FRONTEX system is effective, but the big problem is the interruption.
Fuente: Europarl
Beantragen Sie eine einminütige Unterbrechung?
Are you requesting an interruption of one minute?
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: