Traducción Inglés-Alemán para "conglomerate"

"conglomerate" en Alemán

conglomerate
[kənˈgl(ɒ)məreit]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

conglomerate
[kənˈgl(ɒ)məreit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

conglomerate
[kənˈgl(ɒ)məreit]adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • eine rundliche Masse bildend, (zusammen)geballt, geknäuelt
    conglomerate forming round mass
    conglomerate forming round mass
  • zusammengewürfelt
    conglomerate mixed figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    conglomerate mixed figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
conglomerate
[kənˈgl(ɒ)məreit]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Konglomeratneuter | Neutrum n
    conglomerate company
    conglomerate company
  • Konglomeratneuter | Neutrum n
    conglomerate geology | GeologieGEOL
    Trümmergesteinneuter | Neutrum n
    conglomerate geology | GeologieGEOL
    conglomerate geology | GeologieGEOL
  • Anhäufungfeminine | Femininum f
    conglomerate mixture figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gemischneuter | Neutrum n
    conglomerate mixture figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zusammengewürfelte Masse, Konglomeratneuter | Neutrum n
    conglomerate mixture figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    conglomerate mixture figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Gemengeneuter | Neutrum n
    conglomerate physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
    Gemischneuter | Neutrum n
    conglomerate physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
    conglomerate physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
Diese Änderungsanträge schließen auch alle mit engen Verbindungen zu einem Konglomerat aus.
These amendments also exclude anyone with close links to a conglomerate.
Fuente: Europarl
Unsere Wettbewerbsrechte werden von allen großen internationalen Konglomeraten respektiert.
Our competition laws are respected by all the major international conglomerates.
Fuente: Europarl
Paris drängt Industriekonzern Alstom zur Umstrukturierung.
'Paris urges Alstom industrial conglomerate to restructure. '
Fuente: Europarl
Finanzkonglomerate sind wichtige Akteure auf den europäischen Finanzmärkten.
Financial conglomerates are important players in European financial markets.
Fuente: Europarl
Ich möchte ihn zu seinem Bericht über Finanzkonglomerate auch beglückwünschen.
I would also like to congratulate him on his report on financial conglomerates.
Fuente: Europarl
EDF ist nicht der einzige französische Großkonzern, der Interesse am afrikanischen Markt zeigt.
EDF is not the only French conglomerate to take an interest in the extent of the African market.
Fuente: GlobalVoices
Aber welches der großen Banken-Konglomerate hat heutzutage einen solchen Lead Director?
But which huge banking conglomerate has such a lead director today?
Fuente: News-Commentary
Samsung ist ein weit verzweigter Megakonzern, aber wir müssen trotzdem die Wahrheit herausfinden.
Samsung is a mega-conglomerate, but we still need to find out the truth.
Fuente: GlobalVoices
Die Beaufsichtigung der Finanzkonglomerate muß verbessert werden.
It is necessary to improve supervision of financial conglomerates.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!