Traducción Inglés-Alemán para "breakup"

"breakup" en Alemán

breakup
, break-upnoun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (Ab-, Auf)Brechenneuter | Neutrum n
    breakup
    Zerbrechenneuter | Neutrum n
    breakup
    Zerkleinernneuter | Neutrum n
    breakup
    breakup
  • Entlassungfeminine | Femininum f
    breakup of troopset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Auflösungfeminine | Femininum f
    breakup of troopset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    breakup of troopset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Aufbrechenneuter | Neutrum n
    breakup of society
    Aufbruchmasculine | Maskulinum m
    breakup of society
    breakup of society
  • Schlussmasculine | Maskulinum m
    breakup of schoolet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    breakup of schoolet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Untergangmasculine | Maskulinum m
    breakup ruin figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ruinmasculine | Maskulinum m
    breakup ruin figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ver-, Zerfallmasculine | Maskulinum m
    breakup ruin figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    breakup ruin figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Was aber, wenn sich ein Zusammenbruch nur hinausschieben und nicht verhindern lässt?
But what if a breakup can only be postponed, not avoided?
Fuente: News-Commentary
Und je später das Auseinanderbrechen, desto schlimmer seine letztlichen Folgen.
The later the breakup, the worse the ultimate outcome.
Fuente: News-Commentary
Ein Auseinanderbrechen der Eurozone müsste diese nicht für alle Zeit zum Untergang verdammen.
A breakup of the eurozone may not doom it forever.
Fuente: News-Commentary
Wird es dem Euroraum gelingen, seine Probleme zu lösen und ein Auseinanderbrechen zu verhindern?
Will the eurozone manage to sort out its problems and avert a breakup?
Fuente: News-Commentary
Die einzige Frage ist das Ausmaß, der zeitliche Ablauf und die Art und Weise ihres Zerfalls.
The only question is the scale, timing, and manner of its breakup.
Fuente: News-Commentary
Allerdings ist es verfrüht, von einem Zerfall der OPEC zu sprechen.
But talk of an OPEC breakup is premature.
Fuente: News-Commentary
Die erste Alternative ist ein ungeordnetes Auseinanderbrechen der Eurozone.
The first alternative is a disorderly breakup of the eurozone.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: