Traducción Alemán-Polaco para "Sache"

"Sache" en Polaco

Sache
Femininum | rodzaj żeński f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • rzeczFemininum | rodzaj żeński f
    Sache Ding
    Sache Ding
  • rzeczFemininum | rodzaj żeński f
    Sache Angelegenheit figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
    sprawa
    Sache Angelegenheit figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
    Sache Angelegenheit figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
ejemplos
  • SachenPlural | liczba mnoga pl Habseligkeiten, Kleidung
    rzeczyFemininum Plural | rodzaj żeński, liczba mnoga f/pl
    SachenPlural | liczba mnoga pl Habseligkeiten, Kleidung
  • zur Sache
    w sprawie merytorycznej
    do rzeczy
    zur Sache
  • zur Sache kommen
    przystępować <-stąpić>do rzeczy
    zur Sache kommen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
jemandem, einer Sache Gehör schenken
wysłuch(iw)aćGenitiv | dopełniacz gen
jemandem, einer Sache Gehör schenken
lächerliche Sache
śmiesznostka
lächerliche Sache
so kommen wir der Sache nicht näher
w ten sposób nie załatwimy tej sprawy
so kommen wir der Sache nicht näher
die Sache ist der Mühe nicht wert
sprawa nie jest warta zachodu
die Sache ist der Mühe nicht wert
der Sache fehlt der Kick
to nie przyprawia o dreszczyk
der Sache fehlt der Kick
die Sache ist nicht spruchreif
sprawa jest nie na czasie
die Sache ist nicht spruchreif
die Sache klappt
sprawa (będzie) załatwiona
die Sache klappt
die Sache hat keine Eile
z tym się nie śpieszy
die Sache hat keine Eile
einer Sache vorbauen
zapobiegać <-biec>Dativ | celownikdat
einer Sache vorbauen
einer Sache zuvorkommen
uprzedzać <-dzić>Akkusativ | biernikakk
einer Sache zuvorkommen
die Sache gefällt mir nicht
to mi się nie podoba
die Sache gefällt mir nicht
die Sache hat einen Haken
die Sache hat einen Haken
die Sache ist ausgestanden
tę sprawę mam(y) za sobą
die Sache ist ausgestanden
die Sache eilt
sprawa nagli
die Sache eilt
am Kern der Sache vorbeigehen
nie trafi(a)ć w sedno (sprawy, zagadnienia)
am Kern der Sache vorbeigehen
die Sache brummt
die Sache brummt
die Sache istoder | albo, lub od hat sich festgefahren
sprawa utknęła w martwym punkcie
die Sache istoder | albo, lub od hat sich festgefahren
die Sache hat einen Pferdefuß
die Sache hat einen Pferdefuß
der Sache zuliebe
dla dobra sprawy
der Sache zuliebe
in Unkenntnis der Sache
nie znając sprawy
in Unkenntnis der Sache

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: