Traducción Alemán-Inglés para "Hinterteil"

"Hinterteil" en Inglés

Hinterteil
Neutrum | neuter n

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • back (part), rear (part)
    Hinterteil rückwärtiges Teil
    Hinterteil rückwärtiges Teil
  • bottom
    Hinterteil Hintern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    backside
    Hinterteil Hintern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Hinterteil Hintern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • behind
    Hinterteil
    Hinterteil
  • rump
    Hinterteil Zoologie | zoologyZOOL
    Hinterteil Zoologie | zoologyZOOL
  • hindquarter
    Hinterteil Zoologie | zoologyZOOL eines Vierfüßers
    Hinterteil Zoologie | zoologyZOOL eines Vierfüßers
  • stern
    Hinterteil Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Hinterteil Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
He's a 78 year-old farmer who suffered from-- how should I say it? -- it's called pain in the butt.
Er ist ein 78 Jahre alter Landwirt der an- wie soll man es sagen? - Schmerzen im Hinterteil litt.
Fuente: TED
Would everybody put their hand under their bottom and feel their tailbone?
Würde jeder einmal seine Hand unter dem Hinterteil platzieren und sein Steißbein erspüren.
Fuente: TED
They shoved off, presently, Tom in command, Huck at the after oar and Joe at the forward.
Sie fuhren sogleich ab, Tom kommandierend, Huck am Hinterteil, Joe vorn sitzend.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!