Traducción Alemán-Inglés para "hinauszögern"

"hinauszögern" en Inglés

hinauszögern
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • put off
    hinauszögern
    delay
    hinauszögern
    hinauszögern
hinauszögern
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich hinauszögern
    be delayed
    sich hinauszögern
We cannot put this off any longer.
Wir können sie nicht mehr weiter hinauszögern.
Fuente: Europarl
A judgement on content should not be delayed unnecessarily.
Es sollte sein endgültiges inhaltliches Urteil nicht zu lange hinauszögern.
Fuente: Europarl
We can no longer delay opening up and modernising our economies.
Wir dürfen die Öffnung und Modernisierung unserer Volkswirtschaften nicht länger hinauszögern.
Fuente: Europarl
It is the Member States who are dragging their feet on Lisbon and on the European arrest warrant.
Sie sind es, die Lissabon und den Europäischen Haftbefehl hinauszögern.
Fuente: Europarl
I regret to say I have a feeling that the Russian side will continue to delay.
Ich habe das Gefühl und befürchte, dass die russische Seite alles nur hinauszögern will.
Fuente: Europarl
You can't put it off any longer.
Sie können es nicht weiter hinauszögern.
Fuente: Tatoeba
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!