Traducción Alemán-Inglés para "Gewähr"

"Gewähr" en Inglés

Gewähr
Femininum | feminine f <Gewähr; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • security
    Gewähr Bürgschaft
    surety
    Gewähr Bürgschaft
    Gewähr Bürgschaft
ejemplos
  • guarantee
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    guaranty
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    warranty
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
ejemplos
  • schweigende Gewähr
    implied warranty (oder | orod guaranty)
    schweigende Gewähr
es wird keine Gewähr übernommen
no responsibility is taken (oder | orod accepted) for that
es wird keine Gewähr übernommen
diese Durchsage erfolgt ohne Gewähr
no guarantee is given for the accuracy of this announcement
diese Durchsage erfolgt ohne Gewähr
So please allow for a few more seconds between opening and closing the vote.
Gewähren Sie also bitte einige Sekunden mehr zwischen der Eröffnung und Schließung der Abstimmung.
Fuente: Europarl
Yet no such guarantee has been given.
Doch eine solche Gewähr wurde bisher nicht gegeben.
Fuente: Europarl
Give the elected representatives some insight into the laws and into the work that goes on.
Gewähren Sie den gewählten Vertretern Einblicke in die Gesetze und in die laufende Tätigkeit.
Fuente: Europarl
This provides a sufficient guarantee that employees and employers rights ’ ’ will be respected.
Das bietet ausreichend Gewähr für die Wahrung der Rechte der Arbeitnehmer wie auch der Arbeitgeber.
Fuente: Europarl
Let me give just you an example to back up that last statement.
Gewähren Sie mir ein Beispiel, um diese letzte Aussage zu bekräftigen.
Fuente: TED
Labelling will be an essential guarantee of quality and transparency.
Die Kennzeichnung bietet eine grundsätzliche Gewähr für Qualität und Transparenz.
Fuente: Europarl
As I see it, that is the best guarantee of the control function.
Aus meiner Sicht bietet das die beste Gewähr für die Kontrollfunktion.
Fuente: Europarl
I would like to take a moment to reply further to Mrs&# 160; Kinnock.
Gewähren Sie mir noch einen Moment, um Frau Kinnock eine weitere Antwort zu geben.
Fuente: Europarl
I ask you to honour them by having their names recorded.
Gewähren Sie uns bitte die Ehre und lassen Sie diese Namen aufnehmen!
Fuente: Europarl
It must be a guarantee of high-quality public services.
Sie muss die Gewähr für hochwertige öffentliche Dienste sein.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: