„sorg“: Substantiv, Hauptwort sorg [sɔrj]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Kummer, Leid, Trauer, Sorge, Schmerz KummerMaskulinum, männlich m sorg SorgeFemininum, weiblich f sorg sorg LeidNeutrum, sächlich n sorg SchmerzMaskulinum, männlich m sorg sorg TrauerFemininum, weiblich f sorg sorg ejemplos av sorg över aus Kummer über (Akkusativ, 4. Fallakk) av sorg över till min (stora) sorg zu meinem (großen) Leidwesen till min (stora) sorg bära sorg Trauer tragen bära sorg ha sorg efter trauern um ha sorg efter beklaga sorgen sein Beileid bezeigen beklaga sorgen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„sorglig“: Adjektiv, Eigenschaftswort sorgligAdjektiv, Eigenschaftswort adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) traurig traurig sorglig sorglig ejemplos sorgligt att säga leider Gottes sorgligt att säga
„uppriven“: Adjektiv, Eigenschaftswort upprivenAdjektiv, Eigenschaftswort adj figurativ, in übertragenem Sinnfig Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mitgenommen mitgenommen uppriven uppriven ejemplos uppriven av sorg von Trauer gebrochen uppriven av sorg
„beklaga“: transitives Verb, transitives Zeitwort beklaga [beˈklɑːga]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bedauern, beklagen bedauern, beklagen beklaga beklaga ejemplos beklaga sorgen (jemandem) sein Beileid bezeigen/aussprechen beklaga sorgen „beklaga“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort beklaga [beˈklɑːga]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich beschweren/beklagen ejemplos beklaga sig sich beschweren/beklagen (för bei över überAkkusativ, 4. Fall akk) beklaga sig
„dö“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort dö [døː]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sterben, eingehen, krepieren, verrecken sterben dö dö eingehen Pflanze dö dö krepieren Tier dö dö verrecken dö vulgärvulg dö vulgärvulg ejemplos dö av hunger/av gift/av sorg/av längtan sterben vor Hunger/durch Gift/aus Kummer/vor Sehnsucht dö av hunger/av gift/av sorg/av längtan dö i/av en sjukdom an einer Krankheit sterben dö i/av en sjukdom vara döende im Sterben liegen vara döende dö i förtid vorzeitig sterben dö i förtid ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „dö“: Partikelverb dö [døː]Partikelverb v/p <4> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dahinsterben verhallen aussterben ejemplos dö bort dahinsterben dö bort dö bort figurativ, in übertragenem Sinnfig verhallen dö bort figurativ, in übertragenem Sinnfig dö ut aussterben dö ut