Traducción Inglés-Alemán para "fantail"

"fantail" en Alemán

fantail
noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Pfau(en)taubefeminine | Femininum f (Haustaube mit Fächerschwanz)
    fantail zoology | ZoologieZOOL
    fantail zoology | ZoologieZOOL
  • Austral. Fächerschwanzmasculine | Maskulinum m
    fantail zoology | ZoologieZOOL
    fantail zoology | ZoologieZOOL
  • (ein) austral. Fliegenschnäppermasculine | Maskulinum m
    fantail Gattg Rhipidura zoology | ZoologieZOOL
    fantail Gattg Rhipidura zoology | ZoologieZOOL
  • Schleierschwanzgoldfischmasculine | Maskulinum m
    fantail zoology | ZoologieZOOL type of goldfish
    fantail zoology | ZoologieZOOL type of goldfish
  • fächerförmige Stütze, fächerförmiges Joch
    fantail architecture | ArchitekturARCH fan-shaped support
    fantail architecture | ArchitekturARCH fan-shaped support
  • fächerförmiger Schnabel (am Bugor | oder od Heck)
    fantail nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF fan-shaped prow
    fantail nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF fan-shaped prow
  • Südwestermasculine | Maskulinum m
    fantail sou’wester: worn by coalman British English | britisches EnglischBr
    fantail sou’wester: worn by coalman British English | britisches EnglischBr
Und sie sehen, das ist ein kleiner Fächerschwanzvogel.
And you can see, this is a little fantail bird.
Fuente: TED
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: