Traducción Inglés-Alemán para "dishearten"

"dishearten" en Alemán

Meiner Ansicht nach sind die Antworten darauf einfach und gleichzeitig entmutigend.
I believe that the answers to both questions are fairly obvious, but also disheartening.
Fuente: Europarl
Die vage und entmutigende Kopenhagen-Vereinbarung kann kein Antrieb für Mexiko sein.
We cannot be driven to Mexico by the vague and disheartening Copenhagen agreement.
Fuente: Europarl
Die Nachrichten über die Anwendung der Todesstrafe sind ebenfalls wenig erfreulich.
The news about the application of the death penalty is also disheartening.
Fuente: Europarl
Lassen Sie sich nicht entmutigen, Frau Kosciusko-Morizet.
Do not be disheartened, Mrs Kosciusko-Morizet.
Fuente: Europarl
Leider fällt die Antwort bisher entmutigend aus.
Unfortunately, the answer so far has been disheartening.
Fuente: Europarl
Seine Antwort bedrückte mich, weil sich alle seine Äußerungen auf den Fall Kosovo konzentrierten.
I was disheartened by his reply, as everything he said focused on the issue of Kosovo.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: