Traducción Inglés-Alemán para "archetype"

"archetype" en Alemán

archetype
[ˈɑː(r)kitaip; -kə-]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Urbildneuter | Neutrum n
    archetype
    Urformfeminine | Femininum f
    archetype
    Vorbildneuter | Neutrum n
    archetype
    Modellneuter | Neutrum n
    archetype
    Originalneuter | Neutrum n
    archetype
    Musterneuter | Neutrum n
    archetype
    archetype
  • Archetypusmasculine | Maskulinum m
    archetype botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    Archetypmasculine | Maskulinum m
    archetype botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    Urformfeminine | Femininum f
    archetype botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    archetype botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
  • Archetypmasculine | Maskulinum m
    archetype original manuscript, first edition
    Urhandschriftfeminine | Femininum f
    archetype original manuscript, first edition
    erster Druck (usually | meistmeist nicht mehr vorhanden, von der andere Abschriften stammen)
    archetype original manuscript, first edition
    archetype original manuscript, first edition
  • Archetypusmasculine | Maskulinum m (bei C. G. Jung)
    archetype psychology | PsychologiePSYCH
    archetype psychology | PsychologiePSYCH
  • Justiergewichtneuter | Neutrum n
    archetype weight: of coins
    archetype weight: of coins
Zaubertricks folgen den Urtypen der erzählten Fiktion.
The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction.
Fuente: TED
Und der Archetyp davon ist im Buddhismus Avalokiteshvara, Kuan-Yin.
And the archetype of this in Buddhism is Avalokiteshvara, Kuan-Yin.
Fuente: TED
Viele Jahre lang war Côte d'Ivoire ein Vorbild für gute Entkolonialisierung.
For many years, Côte d'Ivoire was the archetype of good decolonisation.
Fuente: Europarl
Weitreichend passt sich dunkle Substanz dem gleichen Archetypus des Myzels an.
Going way out, dark matter conforms to the same mycelial archetype.
Fuente: TED
Ein Archetyp, der die Legende nährt?
An archetype feeding the legend?
Fuente: News-Commentary
Kein anderes Land war von der BSE-Krise schlimmer betroffen.
It has been the archetype of the BSE crisis.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: