Traducción Alemán-Inglés para "Oblate"

"Oblate" en Inglés

Oblate
[oˈblaːtə]Femininum | feminine f <Oblate; Oblaten>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • wafer
    Oblate Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR für Lebkuchen etc
    Oblate Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR für Lebkuchen etc
  • wafer cake
    Oblate Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Gebäck
    Oblate Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Gebäck
ejemplos
  • wafer
    Oblate Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Arzneikapsel
    Oblate Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Arzneikapsel
  • wafer
    Oblate Religion | religionREL
    Oblate Religion | religionREL
ejemplos
  • geweihte Oblate
    consecrated wafer, host
    geweihte Oblate
Karlsbad Wafers were produced and sold in Karlsbad and Marienbad.
Karlsbader Oblaten wurden in Karlsbad und in Marienbad erzeugt und verkauft.
Fuente: Europarl
Fuente
Oblate
Maskulinum | masculine m <Oblaten; Oblaten>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • oblate
    Oblate Religion | religionREL
    Oblate Religion | religionREL
Karlsbad Wafers were produced and sold in Karlsbad and Marienbad.
Karlsbader Oblaten wurden in Karlsbad und in Marienbad erzeugt und verkauft.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!