„Boden“: Maskulinum BodenMaskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 地, 土地, 地面, 底部, 底, 阁楼 地 [dì] Boden Erde Boden Erde 土地 [tǔdì] Boden Terrain Boden Terrain 地面 [dìmiàn] Boden Fußboden Boden Fußboden 底部 [dǐbù] Boden eines Gefäßes Boden eines Gefäßes 底 [dǐ] Boden einer Flasche Boden einer Flasche 阁楼 [gélóu] Boden Dachboden Boden Dachboden ejemplos (an) Boden gewinnen 产生影响 [chǎnshēng yǐngxiǎng] (an) Boden gewinnen etwas aus dem Boden stampfen figurativ, im übertragenen Sinnfig 凭空捏造某物 [píngkōng niēzào mǒuwù] etwas aus dem Boden stampfen figurativ, im übertragenen Sinnfig den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, im übertragenen Sinnfig 站不住脚 [zhàn bùzhù jiǎo] den Boden unter den Füßen verlieren figurativ, im übertragenen Sinnfig
„bringen“ bringen Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 带来 带来 [dàilái] bringen bringen ejemplos etwas in Ordnung bringen 处理某事 [chǔlǐ mǒushì] 整理 [zhěnglǐ] etwas in Ordnung bringen mit sich bringen 导致 [dǎozhì] mit sich bringen
„jemand“ jemand Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 有人 某人 有人 [yǒurén], 某人 [mǒurén] jemand jemand ejemplos jemand anders 另外一个人 [lìngwài yīgerén] jemand anders
„zu“: Präposition, Verhältniswort zuPräposition, Verhältniswort präp Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 向 朝向, 通向, 在, 以, 比, 用于, 成为, 连同, 关闭 向 [xiàng], 朝向 [cháoxiàng] zu räuml: Richtung zu räuml: Richtung 通向 [tōngxiàng] zu zu 在 [zài] zu zeitl zu zeitl 以 [yǐ] zu Art und Weise zu Art und Weise 比 [bǐ] zu Verhältnis zu Verhältnis 用于 [yòngyú] zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck 成为 [chéngwéi] zu Ergebnis zu Ergebnis 连同 [liántóng] zu Verbindung zu Verbindung 关闭 [gūanbì] zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg „zu“: Adverb zuAdverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 太, 将 太 [tài] zu allzu zu allzu 将 [jiāng] zu inf zu inf ejemplos der Weg zum Bahnhof 通向火车站的路 [tōngxiàng huǒchēzhànde lù] der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten 通向花园的门 [tōngxiàng huāyuánde mén] die Tür zum Garten zu Mittag 在中午 [zài zhōngwǔ] zu Mittag zur gleichen Zeit 在同时 [zài tóngshí] zur gleichen Zeit von Tag zu Tag 一天天 [yītiāntiān] von Tag zu Tag er kam zu Fuß 他是步行来的 [tā shì bùxíng láide] er kam zu Fuß zu dritt 三人一起 [sānrén yīqǐ] zu dritt fünf zu drei gewinnen SportSPORT 以五比三赢的 [yǐ wǔbǐsān yíngde] fünf zu drei gewinnen SportSPORT heißes Wasser zum Baden 用来泡澡的热水 [yònglái pàozǎode rèshuǐ] heißes Wasser zum Baden Obst zu Marmelade verarbeiten 把水果做成果酱 [bǎ shuǐguǒ zuòchéng guǒjiàng] Obst zu Marmelade verarbeiten Weißwein zum Fisch trinken 吃鱼时佐以白葡萄酒 [chī yú shí zuǒyǐ bái pútaojiǔ] Weißwein zum Fisch trinken zu sehr 太过 [tài guò] zu sehr zu viel 太多 [tàiduō] zu viel das ist zu viel 太多了 [tài duōle] das ist zu viel wir sind einer zu viel 我们人多了一个 [wǒmén rén duōle yígè] wir sind einer zu viel zu wenig 太少 [tàishǎo] zu wenig der Laden ist zu 店关了 [diàn guānle] der Laden ist zu Augen zu 闭上眼睛 [bìshàng yǎnjing] Augen zu Tür zu 关上门 [guānshàng mén] Tür zu Haus zu verkaufen 要卖掉的房子 [yào màidiàode fángzi] Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten 我有工作要做 [wǒ yǒu gōngzuò yào zuò] ich habe zu arbeiten ein kaum zu erfüllender Wunsch 一个几乎实现不了的愿望 [yígè jīhū shíxiàn bùliǎode yuànwàng] ein kaum zu erfüllender Wunsch ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Fassung“: Femininum FassungFemininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 灯头, 镇定, 版本, 眼睛架 灯头 [dēngtóu] Fassung Glühbirne Fassung Glühbirne 镇定 [zhèndìng] Fassung Selbstbeherrschung Fassung Selbstbeherrschung 版本 [bǎnběn] Fassung eines Textes Fassung eines Textes 眼睛架 [yǎnjìngjià] Fassung einer Brille Fassung einer Brille ejemplos jemanden aus der Fassung bringen 使某人惊慌失措 [shǐ mǒurén jīnghuān shīcuò] jemanden aus der Fassung bringen
„Verzweiflung“: Femininum VerzweiflungFemininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 绝望 绝望 [juéwàng] Verzweiflung Verzweiflung ejemplos jemanden zur Verzweiflung bringen 使某人冒火 [shǐ mǒurén màohuǒ] jemanden zur Verzweiflung bringen
„Verlegenheit“: Femininum VerlegenheitFemininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 尴尬, 窘迫 尴尬 [gāngà] Verlegenheit Verlegenheit 窘迫 [jiǒngpò] Verlegenheit finanziell Verlegenheit finanziell ejemplos jemanden in Verlegenheit bringen 使某人尴尬 [shǐ mǒurén gāngà] jemanden in Verlegenheit bringen
„Vernunft“: Femininum VernunftFemininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 理智 理智 [lǐzhì] Vernunft Vernunft ejemplos jemanden wieder zur Vernunft bringen 使某人恢复冷静 [shǐ mǒurén huīfù lěngjìng] jemanden wieder zur Vernunft bringen
„Misskredit“: Maskulinum MisskreditMaskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 败坏某人的信誉 ejemplos jemanden in Misskredit bringen 败坏某人的信誉 [bàihuài mǒurénde xìnyù] jemanden in Misskredit bringen
„Palme“: Femininum PalmeFemininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 棕树 棕树 [zōngshù] Palme Palme ejemplos jemanden auf die Palme bringen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 激怒某人 [jīnù mǒurén] jemanden auf die Palme bringen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig