„pfeifen“ pfeifen Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 吹口哨 吹口哨 [chuī kǒushào] pfeifen pfeifen
„heraus“ heraus Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 向外 向外 [xiàngwài] heraus heraus ejemplos von innen heraus 从内里 [cóngnèilǐ] von innen heraus heraus damit! familiär, Umgangsspracheumg 拿出来! [náchūlái!] heraus damit! familiär, Umgangsspracheumg
„Pfeife“: Femininum PfeifeFemininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 烟斗, 哨子, 声管 烟斗 [yāndǒu] Pfeife Tabakspfeife Pfeife Tabakspfeife 哨子 [shàozi] Pfeife Trillerpfeife Pfeife Trillerpfeife 声管 [shēngguǎn] Pfeife Orgelpfeife Pfeife Orgelpfeife ejemplos nach jemandes Pfeife tanzen figurativ, im übertragenen Sinnfig 听某人指挥做事 [tīng mǒurén zhǐhuī zuòshì] nach jemandes Pfeife tanzen figurativ, im übertragenen Sinnfig
„herausmüssen“: intransitives Verb herausmüssenintransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 必须出来 必须出来 [bìxū chūlái] herausmüssen familiär, Umgangsspracheumg herausmüssen familiär, Umgangsspracheumg ejemplos sie muss früh heraus aufstehen müssen 她得早起 [tā děi zǎoqǐ] sie muss früh heraus aufstehen müssen der Zahn muss heraus 这颗牙必需拔掉 [zhèkēyá bìxū bádiào] der Zahn muss heraus
„herausbekommen“: transitives Verb herausbekommentransitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 取出, 打听出, 解开, 找回 取出 [qǔchū] herausbekommen Nagel, Fleck herausbekommen Nagel, Fleck 打听出 [dǎtīngchū] herausbekommen Geheimnis herausbekommen Geheimnis 解开 [jiěkāi] herausbekommen Lösung herausbekommen Lösung 找回 [zhǎohuí] herausbekommen Geld herausbekommen Geld ejemplos Sie bekommen zehn Euro heraus 你付款后还找回十欧元 [nǐ fùkuǎnhòu hái zhǎohui shí shí oūyuán] Sie bekommen zehn Euro heraus
„Hals“: Maskulinum HalsMaskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 颈, 咽喉, 瓶颈 颈 [jǐng] Hals AnatomieANAT Hals AnatomieANAT 咽喉 [yānhóu] Hals Kehle Hals Kehle 瓶颈 [píngjǐng] Hals Flaschenhals Hals Flaschenhals ejemplos es hängt mir zum Hals(e) heraus familiär, Umgangsspracheumg 我很烦某事 [wǒ hěnfán mǒushì] es hängt mir zum Hals(e) heraus familiär, Umgangsspracheumg aus vollem Hals(e) 扯着嗓子喊 [chězhi sǎngzi hǎn] aus vollem Hals(e) Hals über Kopf familiär, Umgangsspracheumg 手忙脚乱地 [shǒumáng jiǎoluànde] Hals über Kopf familiär, Umgangsspracheumg
„ziehen“: transitives Verb ziehentransitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 拉 抽, 抓牌, 划, 养 拉 [lā], 抽 [chōu] ziehen ziehen 抓牌 [zhuāpái] ziehen beim Kartenspiel ziehen beim Kartenspiel 划 [huà] ziehen Linie ziehen Linie 养 [yǎng] ziehen Pflanzen ziehen Pflanzen „ziehen“: intransitives Verb ziehenintransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 泡, 迁徙 泡 [pào] ziehen Tee ziehen Tee 迁徙 [jiānxǐ] ziehen Zugvögel ziehen Zugvögel ejemplos jemanden am Ohr ziehen 拉某人的耳朵 [lā mǒurénde ěrduo] jemanden am Ohr ziehen Blicke auf sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 引人注意自己 [yǐnrén zhùyì zìjǐ] Blicke auf sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig etwas nach sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 招惹 [zhāorě] etwas nach sich ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig eine Waffe ziehen 拔出枪 [báchū qiāng] eine Waffe ziehen einen Zahn ziehen (lassen) 拔牙 [bǎyá] einen Zahn ziehen (lassen) ein Gesicht ziehen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 拉长脸 [lācháng liǎn] ein Gesicht ziehen familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig eine Lehre aus etwas ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig 从某事吸取教训 [cóng mǒushì xīqǔ jiàoxùn] eine Lehre aus etwas ziehen figurativ, im übertragenen Sinnfig in die Stadt ziehen umziehen 搬进城 [bānjìn chéng] in die Stadt ziehen umziehen es zieht figurativ, im übertragenen Sinnfig 有穿堂风 [yǒu chuāntángfēng] es zieht figurativ, im übertragenen Sinnfig an seiner Pfeife ziehen 吸他的烟斗 [xī tāde yāndǒu] an seiner Pfeife ziehen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos