„Träne“: Femininum Träne [ˈtrɛːnə]Femininum | femenino f <Träne; Tränen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) lágrima lágrimaFemininum | femenino f Träne Träne ejemplos Tränen lachen llorar de risa Tränen lachen Tränen vergießen derramar lágrimas Tränen vergießen den Tränen nahe sein estar a punto de llorar contener las lágrimas den Tränen nahe sein ihr kommen die Tränen se le saltan las lágrimas ihr kommen die Tränen in Tränen aufgelöst anegado en lágrimas in Tränen aufgelöst in Tränen ausbrechen romper a llorar in Tränen ausbrechen in Tränen zerfließen deshacerse en lágrimas in Tränen zerfließen mit Tränen in den Augenoder | o od unter Tränen con lágrimas en los ojos mit Tränen in den Augenoder | o od unter Tränen zu Tränen rühren mover a lágrimas zu Tränen rühren zu Tränen gerührt estar muy conmovido zu Tränen gerührt jemandem keine Träne nachweinen no soltar una lágrima porjemand | alguien alguien jemandem keine Träne nachweinen mir kommen (gleich) die Tränen se me saltan las lágrimas mir kommen (gleich) die Tränen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Tränen“: Neutrum TränenNeutrum | neutro n <Tränens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) lagrimeo, epifora lagrimeoMaskulinum | masculino m Tränen Medizin | medicinaMED epiforaFemininum | femenino f Tränen Medizin | medicinaMED Tränen Medizin | medicinaMED
„trans…“ trans…, Trans… [trans-]in Zusammensetzungen | en palabras compuestas in Zssgn Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) trans… trans… trans… trans…
„Tran“: Maskulinum Tran [traːn]Maskulinum | masculino m <Tran(e)s; Trane> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) aceite de pescado Otros ejemplos... aceiteMaskulinum | masculino m de pescado Tran Tran ejemplos im Tran sein umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar atontado umgangssprachlich | uso familiarumg im Tran sein umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„tränen“: intransitives Verb tränenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) me lloran los ojos ojos lagrimosos ejemplos meine Augen tränen , mir tränen die Augen me lloran los ojos meine Augen tränen , mir tränen die Augen tränende Augen ojosMaskulinum Plural | masculino plural mpl lagrimosos tränende Augen
„blutig“: Adjektiv blutigAdjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sangriento, ensangrentado cruel, trágico con sangre Otros ejemplos... sangriento blutig blutig ensangrentado blutig (≈ blutbefleckt) blutig (≈ blutbefleckt) cruel blutig figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig blutig figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig trágico blutig blutig ejemplos blutige Tränen lágrimasFemininum Plural | femenino plural fpl amargas blutige Tränen con sangre blutig Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Steak blutig Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Steak ejemplos ein blutiger Anfänger verstärkend un novato ein blutiger Anfänger verstärkend das ist blutiger Ernst va completamente en serio das ist blutiger Ernst
„erwehren“: reflexives Verb erwehrenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) defenderse de... no era posible sustraerse a la impresión de que... ejemplos sich einer Sache (Genitiv | genitivogen) erwehren defenderse deetwas | alguna cosa, algo a/c sich einer Sache (Genitiv | genitivogen) erwehren sich der Tränen/des Lachens erwehren contener (oder | ood reprimir) las lágrimas/la risa sich der Tränen/des Lachens erwehren man konnte sich des Eindrucks nicht erwehren, dass no era posible sustraerse a la impresión de que man konnte sich des Eindrucks nicht erwehren, dass
„ausbrechen“: transitives Verb ausbrechentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) arrancar, romper arrancar ausbrechen ausbrechen romper ausbrechen Zahn ausbrechen Zahn „ausbrechen“: intransitives Verb ausbrechenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) escaparse estallar, declararse, entrar en erupción Otros ejemplos... escaparse (de) ausbrechen aus Gefangener ausbrechen aus Gefangener estallar ausbrechen Krieg ausbrechen Krieg declararse ausbrechen Krankheit ausbrechen Krankheit entrar en erupción ausbrechen Vulkan ausbrechen Vulkan ejemplos in Tränen ausbrechen romper a llorar in Tränen ausbrechen ihm brach der Schweiß aus empezó a sudar ihm brach der Schweiß aus in Gelächter ausbrechen soltar una carcajada in Gelächter ausbrechen in Beifall ausbrechen prorrumpir en aplausos in Beifall ausbrechen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„kämpfen“: intransitives Verb kämpfen [ˈkɛmpfən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) combatir, batirse luchar combatir, batirse (contra, conjemand | alguien alguien) kämpfen gegen jemanden kämpfen gegen jemanden ejemplos mit j-m/etw kämpfen pelear con alg/a/c mit j-m/etw kämpfen luchar (con, contra), (por), (consigo mismo) kämpfen gegen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig kämpfen gegen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos für eine Idee kämpfen luchar por unos ideales für eine Idee kämpfen mit sich kämpfen luchar consigo mismo mit sich kämpfen mit dem Schlaf kämpfen lucharoder | o od bregar contra el sueño mit dem Schlaf kämpfen mit den Tränen kämpfen intentar contener las lágrimas mit den Tränen kämpfen mit dem Tod kämpfen estar en la agonía mit dem Tod kämpfen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „kämpfen“: transitives Verb kämpfen [ˈkɛmpfən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sostener una lucha ejemplos einen Kampf kämpfen sostener una lucha (contra) einen Kampf kämpfen
„schwimmen“: transitives Verb schwimmentransitives Verb | verbo transitivo v/t <schwamm; geschwommen; ohne Richtungsangabe h.oder | o od s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nadar, recorrer a nado nadar, recorrer a nado schwimmen schwimmen „schwimmen“: intransitives Verb schwimmenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schwamm; geschwommen; ohne Richtungsangabe h.oder | o od s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nadar estar inundado flotar estar confundido nadar schwimmen Lebewesen schwimmen Lebewesen ejemplos schwimmen gehen ir a nadar schwimmen gehen an Land schwimmen ganar la orilla a nado an Land schwimmen auf dem Rücken schwimmen nadar de espaldas auf dem Rücken schwimmen obenauf schwimmen sobrenadar obenauf schwimmen über einen Fluss schwimmen atravesar (oder | ood cruzar) un río a nado über einen Fluss schwimmen unter Wasser schwimmen nadar entre dos aguas unter Wasser schwimmen wie eine bleierne Ente schwimmen umgangssprachlich | uso familiarumg humorvoll, scherzhaft | humorísticohum nadar como un plomo wie eine bleierne Ente schwimmen umgangssprachlich | uso familiarumg humorvoll, scherzhaft | humorísticohum ocultar ejemplosmostrar más ejemplos estar inundado schwimmen sehr nass sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig schwimmen sehr nass sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos in Tränen schwimmen deshacerse en lágrimas llorar a lágrima viva in Tränen schwimmen in seinem Blut schwimmen estar bañado en su sangre in seinem Blut schwimmen mir schwimmt es vor den Augen se me va la vista mir schwimmt es vor den Augen flotar schwimmen Dinge schwimmen Dinge estar confundido schwimmen (≈ unsicher sein) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.> schwimmen (≈ unsicher sein) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>