„Plage“: Femininum Plage [ˈplaːgə]Femininum | femenino f <Plage; Plagen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) molestia, tormento plaga, calamidad Otros ejemplos... molestiaFemininum | femenino f Plage tormentoMaskulinum | masculino m Plage Plage plagaFemininum | femenino f Plage (≈ Landplage) calamidadFemininum | femenino f Plage (≈ Landplage) Plage (≈ Landplage) ejemplos er/sie ist eine echte Plage Plagegeist es un pesado/una pesada er/sie ist eine echte Plage Plagegeist
„plagen“: transitives Verb plagentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) molestar, fastidiar molestar, fastidiar plagen plagen ejemplos geplagt von Medizin | medicinaMED aquejado de geplagt von Medizin | medicinaMED „plagen“: reflexives Verb plagenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) afanarse matarse trabajando ejemplos sich plagen mitetwas | alguna cosa, algo etwas afanarse (conetwas | alguna cosa, algo a/c) sich plagen mitetwas | alguna cosa, algo etwas sich plagen umgangssprachlich | uso familiarumg matarse trabajando sich plagen umgangssprachlich | uso familiarumg
„redlich“: Adjektiv redlich [ˈreːtlɪç]Adjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) honrado, recto, íntegro honrado, recto, íntegro redlich redlich „redlich“: Adverb redlich [ˈreːtlɪç]Adverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) obrar de buena fe esforzarse de buena fe trabajar duro ejemplos redlich handeln obrar de buena fe redlich handeln sich redlich bemühen esforzarse de buena fe sich redlich bemühen sich redlich plagen trabajar duro sich redlich plagen