„machen“: transitives Verb machentransitives Verb | μεταβατικό ρήμα v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) κάνω, τραβώ, στρώνω, φτειάνω κάνω machen tun machen tun φτειά(χ)νω machen anfertigen machen anfertigen τραβώ machen Foto machen Foto στρώνω machen Bett machen Bett ejemplos das macht nichts δεν πειράζει das macht nichts was macht das schon? και τι πειράζει; was macht das schon? da ist nichts zu machen umgangssprachlich | οικείοumg δε γίνεται τίποτε da ist nichts zu machen umgangssprachlich | οικείοumg machs gut! umgangssprachlich | οικείοumg να είσαι καλά! machs gut! umgangssprachlich | οικείοumg wie viel macht das? πόσο κάνει; wie viel macht das? mit mir kann man es ja machen! bin viel zu gutmütig με εμένα βέβαια μπορεί κανείς να το κάνει αυτό! mit mir kann man es ja machen! bin viel zu gutmütig er hat etwas aus sich gemacht κατάφερε κάτι στη ζωή του er hat etwas aus sich gemacht mach dir nichts daraus μη σε νοιάζει mach dir nichts daraus er macht sich nicht viel aus ihr αυτός δεν την πολυσυμπαθεί er macht sich nicht viel aus ihr ich mache mir nichts aus Filmen δεν μου αρέσουν καθόλου οι ταινίες ich mache mir nichts aus Filmen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „machen“: intransitives Verb machenintransitives Verb | αμετάβατο ρήμα v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) κουνήσου! ejemplos mach schon! κουνήσου! mach schon! „machen“: reflexives Verb machenreflexives Verb | αυτοπαθές ρήμα v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ταιριάζουν τα νέα έπιπλα στην τραπεζαρία; ejemplos wie machen sich die neuen Möbel im Esszimmer? in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig umgangssprachlich | οικείοumg ταιριάζουν τα νέα έπιπλα στην τραπεζαρία; wie machen sich die neuen Möbel im Esszimmer? in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig umgangssprachlich | οικείοumg