„stauben“: intransitives Verb staubenintransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 扬起灰尘 扬起灰尘 [yángqǐ huīchén] stauben stauben
„Staub“: Maskulinum StaubMaskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 灰尘 灰尘 [huīchén] Staub Staub ejemplos Staub saugen 吸尘 [xīchén] Staub saugen Staub wischen 擦去灰尘 [cāqù huīchén] Staub wischen
„abklopfen“: transitives Verb abklopfentransitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 拍掉, 叩诊 拍掉 [pāidiào] abklopfen wegklopfen abklopfen wegklopfen 叩诊 [kòuzhěn] abklopfen MedizinMED abklopfen MedizinMED ejemplos den Staub von etwas abklopfen 把灰从某物上拍掉 [bǎ huī cóng mǒuwù shàn pāidiào] den Staub von etwas abklopfen
„saugen“ saugen Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 吮 吸 吮 [shǔn], 吸 [xī] saugen saugen ejemplos Staub saugen 吸尘 [xīchén] Staub saugen
„werden“ werden Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 成为, 被, 将要 成为 [chéngwéi] werden werden 被 [bèi] werden Passiv werden Passiv 将要 [jiāngyào] werden Futur werden Futur ejemplos Arzt werden 成为医生 [chéngwéi yīshēng] Arzt werden
„zu“: Präposition, Verhältniswort zuPräposition, Verhältniswort präp Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 向 朝向, 通向, 在, 以, 比, 用于, 成为, 连同, 关闭 向 [xiàng], 朝向 [cháoxiàng] zu räuml: Richtung zu räuml: Richtung 通向 [tōngxiàng] zu zu 在 [zài] zu zeitl zu zeitl 以 [yǐ] zu Art und Weise zu Art und Weise 比 [bǐ] zu Verhältnis zu Verhältnis 用于 [yòngyú] zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck 成为 [chéngwéi] zu Ergebnis zu Ergebnis 连同 [liántóng] zu Verbindung zu Verbindung 关闭 [gūanbì] zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg „zu“: Adverb zuAdverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 太, 将 太 [tài] zu allzu zu allzu 将 [jiāng] zu inf zu inf ejemplos der Weg zum Bahnhof 通向火车站的路 [tōngxiàng huǒchēzhànde lù] der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten 通向花园的门 [tōngxiàng huāyuánde mén] die Tür zum Garten zu Mittag 在中午 [zài zhōngwǔ] zu Mittag zur gleichen Zeit 在同时 [zài tóngshí] zur gleichen Zeit von Tag zu Tag 一天天 [yītiāntiān] von Tag zu Tag er kam zu Fuß 他是步行来的 [tā shì bùxíng láide] er kam zu Fuß zu dritt 三人一起 [sānrén yīqǐ] zu dritt fünf zu drei gewinnen SportSPORT 以五比三赢的 [yǐ wǔbǐsān yíngde] fünf zu drei gewinnen SportSPORT heißes Wasser zum Baden 用来泡澡的热水 [yònglái pàozǎode rèshuǐ] heißes Wasser zum Baden Obst zu Marmelade verarbeiten 把水果做成果酱 [bǎ shuǐguǒ zuòchéng guǒjiàng] Obst zu Marmelade verarbeiten Weißwein zum Fisch trinken 吃鱼时佐以白葡萄酒 [chī yú shí zuǒyǐ bái pútaojiǔ] Weißwein zum Fisch trinken zu sehr 太过 [tài guò] zu sehr zu viel 太多 [tàiduō] zu viel das ist zu viel 太多了 [tài duōle] das ist zu viel wir sind einer zu viel 我们人多了一个 [wǒmén rén duōle yígè] wir sind einer zu viel zu wenig 太少 [tàishǎo] zu wenig der Laden ist zu 店关了 [diàn guānle] der Laden ist zu Augen zu 闭上眼睛 [bìshàng yǎnjing] Augen zu Tür zu 关上门 [guānshàng mén] Tür zu Haus zu verkaufen 要卖掉的房子 [yào màidiàode fángzi] Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten 我有工作要做 [wǒ yǒu gōngzuò yào zuò] ich habe zu arbeiten ein kaum zu erfüllender Wunsch 一个几乎实现不了的愿望 [yígè jīhū shíxiàn bùliǎode yuànwàng] ein kaum zu erfüllender Wunsch ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Mund-zu-Mund-Beatmung“: Femininum Mund-zu-Mund-BeatmungFemininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 人工呼吸 人工呼吸 [réngōng hūxī] Mund-zu-Mund-Beatmung Mund-zu-Mund-Beatmung