Traducción Alemán-Chino para "mit der Hand auf dem Herzen"

"mit der Hand auf dem Herzen" en Chino

Se refiere a heizen o hetzen?
auf
Präposition, Verhältniswort präp

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 在…上 [zài … shàng]
    auf räumlich
    auf räumlich
  • [zài]
    auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen
    auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen
ejemplos
  • auf der Erde
    在世界上 [zài shìjiè shàng]
    auf der Erde
  • auf der Bank
    在银行 [zài yínháng]
    auf der Bank
  • auf einer Insel
    在一个岛上 [zài yīgè dǎoshàng]
    auf einer Insel
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
mit
Präposition, Verhältniswort präp

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 一同 [yītóng]
    mit zusammen, in Begleitung
    mit zusammen, in Begleitung
  • [dài]
    mit Inhalt
    mit Inhalt
  • [yòng]
    mit Mittel
    mit Mittel
  • [yǐ]
    mit Begleitumstand, Art und Weise
    mit Begleitumstand, Art und Weise
  • [zài]
    mit zeitl
    mit zeitl
  • 随着 [súizhi]
    mit Alter
    mit Alter
mit
Adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 一起 [yīqǐ], [yě]
    mit neben anderen
    mit neben anderen
ejemplos
Hand
Femininum f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • [shǒu]
    Hand
    Hand
ejemplos
  • jemandem die Hand drücken
    跟某人握手 [gēn mǒurén wòshǒu]
    jemandem die Hand drücken
  • mit leeren Händen
    一无所获地 [yīwú suǒhuòde]
    mit leeren Händen
  • Hand in Hand arbeiten
    携手合作 [xiéshǒu hézuò]
    Hand in Hand arbeiten
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
Herz
Neutrum n

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • [xīn], 心脏 [xīnzàng]
    Herz
    Herz
  • 内心 [nèixīn]
    Herz figurativ, im übertragenen Sinnfig
    Herz figurativ, im übertragenen Sinnfig
ejemplos
  • jemandem das Herz brechen
    使某人心碎 [shǐ mǒurén xīnsuì]
    jemandem das Herz brechen
  • jemandem etwas ans Herz legen
    请某人细心照管某事 [qǐng mǒurén xìxīn zhàoguǎn mǒushì]
    jemandem etwas ans Herz legen
  • etwas auf dem Herzen haben
    有心事 [yǒu xīnshì]
    etwas auf dem Herzen haben
weg
Adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 离开 [líkāi]
    weg schon weg familiär, Umgangsspracheumg
    weg schon weg familiär, Umgangsspracheumg
  • 不在 [bùzài]
    weg nicht da
    weg nicht da
ejemplos
  • Hände weg!
    把手拿开! [bǎ shǒu nákāi!]
    Hände weg!
  • weg damit!
    扔掉吧! [rēngdiàoba!]
    weg damit!
  • weit weg entfernt
    远离 [yuǎnlí]
    weit weg entfernt
verbrennen
transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 烧毁 [shāohuǐ], 烧焦 [shāojiāo]
    verbrennen
    verbrennen
ejemplos
  • er hat sich die Hand verbrannt
    他手指被烧伤了 [tā shǒuzhǐ bèi shāoshāngle]
    er hat sich die Hand verbrannt
zerreißen
transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 撕断 [sīduàn]
    zerreißen Faden
    zerreißen Faden
  • 撕咬 [sīyǎo]
    zerreißen zerfleischen
    zerreißen zerfleischen
  • 撕碎 [sīsuì]
    zerreißen Brief
    zerreißen Brief
zerreißen
intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • [duàn]
    zerreißen Faden
    zerreißen Faden
ejemplos
  • das zerreißt mir das Herz
    这事伤透了我的心 [zhèshì shāngtòule wǒde xīn]
    das zerreißt mir das Herz
  • ich kann mich doch nicht zerreißen familiär, Umgangsspracheumg scherzhaftscherzh
    我可没有分身术 [wō kě méiyǒu fēnshēnshù]
    ich kann mich doch nicht zerreißen familiär, Umgangsspracheumg scherzhaftscherzh
klatschen
intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 劈啪响 [pīpāxiǎng]
    klatschen Geräusch
    klatschen Geräusch
  • 泄露 [xièlù]
    klatschen reden familiär, Umgangsspracheumg
    klatschen reden familiär, Umgangsspracheumg
  • 鼓掌 [gǔzhǎng]
    klatschen applaudieren
    klatschen applaudieren
ejemplos
  • in die Hände klatschen
    拍手 [pāishǒu]
    in die Hände klatschen
  • Beifall klatschen
    鼓掌 [gǔzhǎng]
    Beifall klatschen
Zügel
Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 缰绳 [jiāngsheng]
    Zügel
    Zügel
ejemplos
  • die Zügel fest in der Hand haben figurativ, im übertragenen Sinnfig
    牢牢掌控 [láoláo zhǎngkòng]
    die Zügel fest in der Hand haben figurativ, im übertragenen Sinnfig
reiben
transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • 摩擦 [mócā]
    reiben
    reiben
ejemplos
  • sich reiben
    擦痒 [cāyǎng]
    sich reiben
  • sich die Hände reiben
    擦手 [cāshǒu]
    sich die Hände reiben
  • sich die Hände reiben figurativ, im übertragenen Sinnfig
    幸灾乐祸 [xìngzāi lèhuò]
    sich die Hände reiben figurativ, im übertragenen Sinnfig