„darauf“ darauf Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 在…上面, 接着 在…上面 [zài … shàngmiàn] darauf räumlich darauf räumlich 接着 [jiēzhe] darauf zeitlich darauf zeitlich ejemplos darauf folgend 紧接着的 [jǐnjiēzhede] darauf folgend im Jahr darauf 第二年 [dì'èrnián] im Jahr darauf man muss darauf achten 得注意这一点 [děi zhùyì zhè yīdiǎn] man muss darauf achten
„Wille“: Maskulinum WilleMaskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 意志 意志 [yìzhì] Wille Wille
„hinaus“ hinaus Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 出去 出去 [chūqù] hinaus räuml hinaus räuml ejemplos hinaus! 滚出去! [gǔn chūqù!] hinaus!
„du“ du Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 你 你 [nǐ] du du
„überhaupt“: Adverb überhauptAdverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 总而言之, 到底, 况且, 根本 总而言之 [zǒng ér yánzhī] überhaupt im Allgemeinen überhaupt im Allgemeinen 到底 [dàodǐ] überhaupt schließlich überhaupt schließlich 况且 [kuàngqiě] überhaupt außerdem überhaupt außerdem 根本 [gēnběn] überhaupt eigentlich überhaupt eigentlich ejemplos was willst du überhaupt? 你究竟要什么? [nǐ jiūjìng yào shénme?] was willst du überhaupt?
„ankommen“: intransitives Verb ankommenintransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 到达, 受欢迎 到达 [dàodá] ankommen eintreffen ankommen eintreffen 受欢迎 [shòu huānyíng] ankommen Anklang finden familiär, Umgangsspracheumg ankommen Anklang finden familiär, Umgangsspracheumg ejemplos auf etwas ankommen abhängen 取决于某事 [qǔjué yú mǒushì] auf etwas ankommen abhängen darauf kommt es nicht an 那不是事情的关键 [nà bùshì shìqingde guānjiàn] darauf kommt es nicht an
„welche“ welche Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 哪一个 哪一个 [nǎyīgè] welche welche ejemplos welcher von beiden? 两个中的哪个? [liǎnggè zhōngde nǎgè?] welcher von beiden? hier sind einige Bücher, welches willst du haben? 这些书,你要哪一本? [zhèxiē shū, nǐ yào nǎyīběn?] hier sind einige Bücher, welches willst du haben?
„darüber“ darüber Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 对此, 超出, 其上 对此 [duìcǐ] darüber mit Bezug auf bestimmtes Thema, bestimmten Inhalt darüber mit Bezug auf bestimmtes Thema, bestimmten Inhalt 超出 [chāochū] darüber mehr darüber mehr 其上 [qíshàng] darüber räumlich darüber räumlich ejemplos ich freue mich darüber 对此我很高兴 [duìcǐ wǒ hěn gāoxìng] ich freue mich darüber darüber hinaus 此外 [cǐwài] darüber hinaus
„tags“ tags Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 日间 日间 [rìjiān] tags am Tag tags am Tag ejemplos tags zuvor 前一天 [qiányītiān] tags zuvor tags darauf 次日 [cìrì] tags darauf
„damit“ damit Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 以此 以此 [yǐcǐ] damit damit ejemplos was willst du damit sagen? 你此话何意? [nǐ cǐhuà héyì?] was willst du damit sagen? wie steht es damit? 事情怎么样了? [shìqing zěnmeyàngle?] wie steht es damit?