„过去“ 过去 [guòqù] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) in der Vergangenheit, früher in der Vergangenheit, früher 过去 过去
„过去“ 过去 [guòqu] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hinübergehen, vorbeigehen, vorübergehen, vorüber, weg hinübergehen 过去 过去 vorbeigehen 过去 beides vom Sprecher weg 过去 beides vom Sprecher weg vorübergehen 过去 Zeit, Ereignis 过去 Zeit, Ereignis vorüber 过去 nach Verb, und weg, beides vom Sprecher aus gesehen weg 过去 nach Verb, und weg, beides vom Sprecher aus gesehen 过去 nach Verb, und weg, beides vom Sprecher aus gesehen
„过时“ 过时 [guòshí] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) unmodern, altmodisch, überholt über einen bestimmten Zeitpunkt hinaus unmodern, altmodisch 过时 过时 überholt 过时 Nachricht, Vorhaben usw 过时 Nachricht, Vorhaben usw über einen bestimmten Zeitpunkt hinaus 过时 etwas nicht tun 过时 etwas nicht tun
„不过“ 不过 [bùguò] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nur, nicht mehr als aber, allerdings, jedoch, in höchstem Grad nicht heranreichen, nicht gewachsen sein nur 不过 <Adverbadv> 不过 <Adverbadv> nicht mehr als 不过 <Adverbadv> 不过 <Adverbadv> aber 不过 <Konjunktionkonj> 不过 <Konjunktionkonj> allerdings 不过 <Konjunktionkonj> 不过 <Konjunktionkonj> jedoch 不过 <Konjunktionkonj> 不过 <Konjunktionkonj> in höchstem Grad 不过 nach Adjektiv <Konjunktionkonj> 不过 nach Adjektiv <Konjunktionkonj> nicht heranreichen, nicht gewachsen sein 不过 nach Verb, bei einer Tätigkeit <Konjunktionkonj> 不过 nach Verb, bei einer Tätigkeit <Konjunktionkonj> ejemplos 再好不过! [zài hǎo bùguò!] <Konjunktionkonj> es könnte nicht besser sein! 再好不过! [zài hǎo bùguò!] <Konjunktionkonj> 他跑不过她 [tā pǎobùguò tā] <Konjunktionkonj> er rennt nicht so schnell wie sie 他跑不过她 [tā pǎobùguò tā] <Konjunktionkonj>
„不定“ 不定 [bùdìng] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ungewiss, unbestimmt ungewiss 不定 不定 unbestimmt 不定 不定
„过得去“ 过得去 [guòdeqù] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) durchgehen können, begehbar, gangbar, sich wohlfühlen passabel, leidlich, es geht durchgehen können 过得去 过得去 begehbar 过得去 Weg 过得去 Weg gangbar 过得去 figurativ, im übertragenen Sinnfig 过得去 figurativ, im übertragenen Sinnfig sich wohlfühlen 过得去 bei, mit etwas 过得去 bei, mit etwas passabel, leidlich 过得去 Leistung, Befinden 过得去 Leistung, Befinden es geht 过得去 Einschätzung 过得去 Einschätzung
„定时器“ 定时器 [dìngshíqì] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Timer, Zeitschaltuhr TimerMaskulinum m 定时器 Elektrotechnik und ElektrizitätELEKTR ZeitschaltuhrFemininum f 定时器 Elektrotechnik und ElektrizitätELEKTR 定时器 Elektrotechnik und ElektrizitätELEKTR
„只不过“ 只不过 [zhǐbúguò] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nur, nichts anderes als nur, nichts anderes als 只不过 只不过
„不定式“ 不定式 [bùdìngshì] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Infinitiv InfinitivMaskulinum m 不定式 SprachwissenschaftLING 不定式 SprachwissenschaftLING
„不确定“ 不确定 [bù quèdìng] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) unbestimmt, ungewiss unbestimmt 不确定 不确定 ungewiss 不确定 不确定