„sabor“: masculino sabor [saˈβɔr]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Geschmack Geschmackmasculino | Maskulinum m sabor sabor ejemplos dejar mal sabor de boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen üblen Nachgeschmack hinterlassen dejar mal sabor de boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„potenciador“: masculino potenciador [potenθĭaˈðɔr]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Geschmacksverstärker Potenzmittel ejemplos potenciador de(l) sabor arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR química | ChemieQUÍM Geschmacksverstärkermasculino | Maskulinum m potenciador de(l) sabor arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR química | ChemieQUÍM potenciador sexual Potenzmittelneutro | Neutrum n potenciador sexual
„terruño“: masculino terruño [tɛˈrruɲo]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Scholle, Erdreich, Heimaterde Schollefemenino | Femininum f terruño terruño Erdreichneutro | Neutrum n terruño (≈ tierra) terruño (≈ tierra) Heimat(erde)femenino | Femininum f terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos amormasculino | Maskulinum mo | oder o apegomasculino | Maskulinum m al terruño Heimatliebefemenino | Femininum f amormasculino | Maskulinum mo | oder o apegomasculino | Maskulinum m al terruño sabormasculino | Maskulinum m al terruño del vino Erdgeschmackmasculino | Maskulinum m sabormasculino | Maskulinum m al terruño del vino sabormasculino | Maskulinum m al terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig lokale Färbungfemenino | Femininum f (z. B. einer Dichtung) sabormasculino | Maskulinum m al terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„amargo“: adjetivo amargo [aˈmarɣo]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bitter bitter amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos una -a experiencia eine bittere Erfahrung una -a experiencia ser amargo bitter schmecken ser amargo tener un sabor amargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen bitteren Geschmack hinterlassen tener un sabor amargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„agradable“: adjetivo agradable [aɣraˈðaβle]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) angenehm, nett angenehm agradable agradable nett agradable uso familiar | umgangssprachlichfam agradable uso familiar | umgangssprachlichfam ejemplos agradable alo | oder o para el gusto (subjektiv) wohlschmeckend agradable alo | oder o para el gusto (subjektiv) agradable de sabor wohlschmeckend agradable de sabor ser agradable a la vista ein schöner Anblick sein ser agradable a la vista
„dulce“: adjetivo dulce [ˈdulθe]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) süß, lieblich, weich, sanft süß dulce sabor dulce sabor lieblich dulce vino dulce vino weich dulce (≈ también | auchtb blando) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dulce (≈ también | auchtb blando) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sanft dulce (≈ suave) dulce (≈ suave) ejemplos aguafemenino | Femininum f dulce Süßwasserneutro | Neutrum n aguafemenino | Femininum f dulce jamónmasculino | Maskulinum m dulce gekochter Schinkenmasculino | Maskulinum m jamónmasculino | Maskulinum m dulce de dulce sabor literario | literarischliter angenehm schmeckend de dulce sabor literario | literarischliter de sabor dulce süß schmeckend de sabor dulce dulce como la miel también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig zuckersüß dulce como la miel también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig entre dulce y amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig bittersüß entre dulce y amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dulce vidafemenino | Femininum f Dolce Vitafemenino | Femininum f dulce vidafemenino | Femininum f ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „dulce“: masculino dulce [ˈdulθe]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Süßigkeit, Süßspeise Süßigkeitfemenino | Femininum f dulce dulce Süßspeisefemenino | Femininum f dulce comida dulce comida ejemplos dulcesplural | Plural pl Süßwarenfemenino | Femininum fplural | Plural pl dulcesplural | Plural pl dulce de almíbar Früchtefemenino | Femininum fplural | Plural pl in Sirup dulce de almíbar dulce de lecheo | oder oColombia | Kolumbien Col dulce del Valle América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm artículo | ArtikelArt Karamellmassefemenino | Femininum f dulce de lecheo | oder oColombia | Kolumbien Col dulce del Valle América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm dulce de membrillo Quittenbrotneutro | Neutrum n dulce de membrillo dulce de platilloo | oder o dulce seco kandierte Früchtefemenino | Femininum fplural | Plural pl dulce de platilloo | oder o dulce seco a nadie le amarga un dulce en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas Angenehmes hat man (o | odero hört man) immer gern a nadie le amarga un dulce en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig (el) mucho dulce empalaga allzu viel ist ungesund (el) mucho dulce empalaga ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„encontrar“: verbo transitivo encontrar [eŋkɔnˈtrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) treffen, begegnen finden meinen, finden Otros ejemplos... treffen, begegnen encontrar persona encontrar persona finden encontrar (≈ hallar) encontrar (≈ hallar) ejemplos encontrar el camino a casa nach Hause finden encontrar el camino a casa encontrar trabajo Arbeit finden encontrar trabajo imposible de encontrar unauffindbar imposible de encontrar no encuentro palabras ich finde keine Worte no encuentro palabras ocultar ejemplosmostrar más ejemplos meinen, finden encontrar (≈ opinar) encontrar (≈ opinar) ejemplos no le encuentro ningún sabor ich finde, das hat überhaupt keinen Geschmack no le encuentro ningún sabor ejemplos encontrar dificultades en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Schwierigkeiten geraten auf Schwierigkeiten stoßen encontrar dificultades en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig no encontrar dificultades conalguien | jemand alguien leichtes Spiel mit jemandem haben no encontrar dificultades conalguien | jemand alguien encontrar todas las puertas cerradas vor verschlossenen Türen stehen encontrar todas las puertas cerradas