Traducción Español-Alemán para "hasten"

"hasten" en Alemán

hasten
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete; s.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

hast
[hast]

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • hast → ver „haben
    hast → ver „haben
Hast
Femininum | femenino f <Hast>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • prisaFemininum | femenino f
    Hast (≈ Eile)
    Hast (≈ Eile)
  • precipitaciónFemininum | femenino f
    Hast (≈ Überstürzung)
    Hast (≈ Überstürzung)
ejemplos
  • ohne Hast
  • mitoder | o od in Hast
    de prisa, con prisa
    precipitadamente
    mitoder | o od in Hast
haben
transitives Verb | verbo transitivo v/t <hast; hat; hatte; gehabt>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • tener
    haben
    haben
  • poseer
    haben (≈ besitzenauch | también a.)
    haben (≈ besitzenauch | también a.)
ejemplos
  • eine Stunde hat sechzig Minuten
    una hora tiene sesenta minutos
    eine Stunde hat sechzig Minuten
  • wir haben heute Montag, den 1. April
    wir haben heute Montag, den 1. April
  • wir haben Sommer
    estamos en verano
    wir haben Sommer
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
haben
Hilfsverb | verbo auxiliar v/aux <hast; hat; hatte; gehabt>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

haben
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <hast; hat; hatte; gehabt> umgangssprachlich | uso familiarumg

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
beieinanderhaben
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
Dachschaden
Maskulinum | masculino m <Dachschadens; -schäden>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • du hast wohl einen Dachschaden umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    (tú) estás mal de la cabeza umgangssprachlich | uso familiarumg
    du hast wohl einen Dachschaden umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
guthaben
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • du hast noch zehn Euro/etwas bei mir gut umgangssprachlich | uso familiarumg
    aún te debo diez euros/un favor
    du hast noch zehn Euro/etwas bei mir gut umgangssprachlich | uso familiarumg
anrichten
transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • es ist angerichtet!
    ¡está servido!
    es ist angerichtet!
ejemplos
  • da hast du was Schönes angerichtet! ironisch | irónicoiron
    ¡menuda has liado!
    da hast du was Schönes angerichtet! ironisch | irónicoiron
bekleckern
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> umgangssprachlich | uso familiarfam

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

bekleckern
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge> umgangssprachlich | uso familiarfam

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • (sich) bekleckern
    manchar(se), embadurnar(se) (de)
    (sich) bekleckern
  • da hast du dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert umgangssprachlich | uso familiarumg
    no te has lucido precisamente umgangssprachlich | uso familiarumg
    da hast du dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert umgangssprachlich | uso familiarumg
verspekulieren
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich verspekulieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
    perder en especulaciones
    sich verspekulieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
  • equivocarse (en sus cálculos)
    verspekulieren (≈ sich irren) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    verspekulieren (≈ sich irren) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
ejemplos