Traducción Español-Alemán para "[vergleiche]"

"[vergleiche]" en Alemán

Vergleich
Maskulinum | masculino m <Vergleich(e)s; Vergleiche>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • arregloMaskulinum | masculino m
    Vergleich Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    acuerdoMaskulinum | masculino m
    Vergleich Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    Vergleich Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
ejemplos
vgl.
Abkürzung | abreviatura abk (= vergleiche)

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • cf.
    vgl.
    compárese (confer)
    vgl.
    vgl.
vergl.
Abkürzung | abreviatura abk (= vergleiche)

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • comp. (compárese)
    vergl.
    vergl.
vergleichen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • comparar (con)
    vergleichen mit
    vergleichen mit
  • cotejar (con)
    vergleichen mit Schriftstücke
    vergleichen mit Schriftstücke
ejemplos
vergleichen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich mit jemandem vergleichen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    llegar a un acuerdo conjemand | alguien alguien
    sich mit jemandem vergleichen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
außergerichtlich
Adjektiv | adjetivo adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
außergerichtlich
Adverb | adverbio adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
hinken
[ˈhɪŋkən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • cojear
    hinken auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>
    hinken auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>
ejemplos
  • der Vergleich hinkt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>
    la comparación es poco acertada
    der Vergleich hinkt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>
ejemplos
abschließen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • aislar (de)
    abschließen von (≈ isolieren)
    abschließen von (≈ isolieren)
  • limitar
    abschließen (≈ begrenzen)
    abschließen (≈ begrenzen)
ejemplos
  • saldar
    abschließen Handel | comercioHANDEL Konten, Rechnungen
    abschließen Handel | comercioHANDEL Konten, Rechnungen
  • finiquitar
    abschließen
    abschließen
ejemplos
abschließen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • acabar (con)
    abschließen mit (≈ enden)
    abschließen mit (≈ enden)
ejemplos
ejemplos
  • mit jemandem abschließen Handel | comercioHANDEL
    llegar a un acuerdo conjemand | alguien alguien
    mit jemandem abschließen Handel | comercioHANDEL
abschließen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
eingehen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • contraer
    eingehen Vertrag, Ehe
    eingehen Vertrag, Ehe
ejemplos
eingehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • ingresar
    eingehen Geld
    eingehen Geld
  • recibirse, llegar
    eingehen Waren
    eingehen Waren
ejemplos
  • eingehen in (Akkusativ | acusativoakk)
    pasar a, entrar en
    eingehen in (Akkusativ | acusativoakk)
  • das geht ihm nicht ein umgangssprachlich | uso familiarumg
    no le entra (en la cabeza)
    das geht ihm nicht ein umgangssprachlich | uso familiarumg
ejemplos
  • eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Frage
    eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Frage
  • eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Thema
    eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Thema
  • eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Vorschlag
    aceptar, acoger (favorablemente)
    eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Vorschlag
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • morir (de)
    eingehen anDativ | dativo dat Tier, Pflanze umgangssprachlich | uso familiarumg
    eingehen anDativ | dativo dat Tier, Pflanze umgangssprachlich | uso familiarumg
  • cerrar
    eingehen Betrieb
    eingehen Betrieb
  • dejar de aparecer (oder | ood de publicarse)
    eingehen Zeitung
    eingehen Zeitung
ejemplos
  • encoger
    eingehen Stoff
    eingehen Stoff