„momento“: masculino momento [moˈmento]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Augenblick, Moment Augenblickmasculino | Maskulinum m momento Momentmasculino | Maskulinum m momento momento ejemplos ¡un momento! ein Moment! Augenblick! ¡un momento! (a) cada momento ständig (a) cada momento al momento sofort al momento de un momento a otro jeden Augenblick de un momento a otro desde un primer momento von Anfang an desde un primer momento hasta el momento bis jetzt hasta el momento por el momento, de momento zurzeit, im Moment momentan por el momento, de momento por momentos zusehends por momentos atravesar un mal momento , pasar por un momento difícil eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento , pasar por un momento difícil desde un primer momento von Anfang an desde un primer momento estar en su mejor momento in Hochform sein estar en su mejor momento no es el momento (de) das ist nicht der geeignete Moment (um zu) no es el momento (de) momento de frenado física | PhysikFÍS Bremsmomentneutro | Neutrum n momento de frenado física | PhysikFÍS momento de inercia Trägheitsmomentneutro | Neutrum n momento de inercia momento de rotación Drehmomentneutro | Neutrum n momento de rotación ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Moment“: Maskulinum Moment [moˈmɛnt]Maskulinum | masculino m <Moment(e)s; Momente> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) momento, instante Otros ejemplos... momentoMaskulinum | masculino m Moment (≈ Augenblick) instanteMaskulinum | masculino m Moment (≈ Augenblick) Moment (≈ Augenblick) ejemplos der richtige Moment el momento oportuno der richtige Moment im Moment de momento im Moment jeden Moment de un momento a otro jeden Moment ejemplos Moment, bitte! ¡un momento, por favor! Moment, bitte! Moment (mal)! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡espera! Moment (mal)! umgangssprachlich | uso familiarumg
„Moment“: Neutrum MomentNeutrum | neutro n <Moment(e)s; Momente> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) factor, motivo momento factorMaskulinum | masculino m Moment (≈ Umstand) motivoMaskulinum | masculino m Moment (≈ Umstand) Moment (≈ Umstand) momentoMaskulinum | masculino m Moment Physik | físicaPHYS Moment Physik | físicaPHYS
„retardierend“: Adjektiv retardierend [retarˈdiːrənt]Adjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) momento retardante ejemplos retardierendes MomentNeutrum | neutro n Literatur | literaturaLIT momentoMaskulinum | masculino m retardante retardierendes MomentNeutrum | neutro n Literatur | literaturaLIT
„lúcido“: adjetivo lúcido [ˈluθiðo]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) licht, klar, bei klarem Verstand licht lúcido lúcido klar (im Kopf), bei klarem Verstand lúcido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig lúcido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos intervaloo | oder o momentomasculino | Maskulinum m lúcido lichter Augenblickmasculino | Maskulinum m intervaloo | oder o momentomasculino | Maskulinum m lúcido
„estelar“: adjetivo estelar [esteˈlar]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Sternen… Stern(en)… estelar estelar ejemplos figurafemenino | Femininum f estelar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Starmasculino | Maskulinum m figurafemenino | Femininum f estelar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig momentomasculino | Maskulinum m estelar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sternstundefemenino | Femininum f momentomasculino | Maskulinum m estelar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„debilidad“: femenino debilidad [deβiliˈða(ð)]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Schwäche Schwächefemenino | Femininum f (für) debilidad por también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig debilidad por también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos una debilidad humana eine menschliche Schwächefemenino | Femininum f una debilidad humana debilidad mental Schwachsinnmasculino | Maskulinum m debilidad mental debilidad senil Altersschwächefemenino | Femininum f debilidad senil momento de debilidad schwacher Momentmasculino | Maskulinum m momento de debilidad tener debilidad por eine Schwäche haben für (acusativo | Akkusativacus) tener debilidad por ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„partir“: verbo transitivo partir [parˈtir]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) teilen zerbrechen, aufschlagen, spalten, knacken teilen partir (≈ dividir) partir (≈ dividir) ejemplos partir el pan das Brot (auf)schneiden partir el pan partir el pan especialmente | besondersespec religión | ReligionREL das Brot brechen partir el pan especialmente | besondersespec religión | ReligionREL partir en dos (o | odero por la mitad) halbieren partir en dos (o | odero por la mitad) partir con los dientes durch-, zerbeißen partir con los dientes ocultar ejemplosmostrar más ejemplos zerbrechen partir (≈ romper) partir (≈ romper) aufschlagen partir a golpes partir a golpes spalten partir madera partir madera knacken partir nuez partir nuez ejemplos partir leña Holz hacken (o | odero spalten) partir leña partir el alma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tief ins Herz schneiden partir el alma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig se me parte el alma es zerreißt mir das Herz se me parte el alma „partir“: verbo intransitivo partir [parˈtir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) abreisen, abfahren, aufbrechen, losfahren abreisen partir (≈ irse de viaje) partir (≈ irse de viaje) abfahren partir en vehículo partir en vehículo aufbrechen partir (≈ ponerse en marcha) partir (≈ ponerse en marcha) losfahren partir en vehículo partir en vehículo ejemplos partir de en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ausgehen von partir de en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig partir de un supuesto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig von einer Voraussetzung ausgehen partir de un supuesto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a partir de … ab …, seit …, von … an a partir de … a partir de hoy von heute an a partir de hoy a partir de las tres ab drei Uhr a partir de las tres a partir de ese momento seit damals a partir de ese momento ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„reconocimiento“: masculino reconocimiento [rrɛkonoθiˈmĭento]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Wiedererkennen Anerkennung, Dankbarkeit Erkundung, Aufklärung Untersuchung, Aufklärung, Erkundung Wiedererkennenneutro | Neutrum n reconocimiento reconocimiento ejemplos reconocimiento de voz telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Spracherkennungfemenino | Femininum f reconocimiento de voz telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM (momentomasculino | Maskulinum m de) reconocimiento teatro | TheaterTEAT Erkennungsszenefemenino | Femininum f (momentomasculino | Maskulinum m de) reconocimiento teatro | TheaterTEAT reconocimiento biométrico biometische Erfassung reconocimiento biométrico reconocimiento óptico de caracteres informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM optische Zeichenerkennung reconocimiento óptico de caracteres informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Anerkennungfemenino | Femininum f reconocimiento también | auchtb política | PolitikPOL reconocimiento también | auchtb política | PolitikPOL Dankbarkeitfemenino | Femininum f reconocimiento en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig reconocimiento en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos en reconocimiento de als Dank für en reconocimiento de en reconocimiento de sus méritos in Anerkennung seiner Verdienste en reconocimiento de sus méritos no reconocimiento también | auchtb política | PolitikPOL Nichtanerkennungfemenino | Femininum f no reconocimiento también | auchtb política | PolitikPOL reconocimiento contractual jurisprudencia | RechtswesenJUR Anerkennungsvertragmasculino | Maskulinum m reconocimiento contractual jurisprudencia | RechtswesenJUR reconocimiento de deudas comercio | HandelCOM Schuldanerkenntnisneutro | Neutrum n reconocimiento de deudas comercio | HandelCOM reconocimiento de facto/de jure política | PolitikPOL De-facto-/De-jure-Anerkennungfemenino | Femininum f reconocimiento de facto/de jure política | PolitikPOL reconocimiento de la paternidad jurisprudencia | RechtswesenJUR Vaterschaftsanerkennungfemenino | Femininum f reconocimiento de la paternidad jurisprudencia | RechtswesenJUR ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Erkundungfemenino | Femininum f reconocimiento exploración reconocimiento exploración Aufklärungfemenino | Femininum f reconocimiento milicia | Militär, militärischMIL reconocimiento milicia | Militär, militärischMIL ejemplos reconocimiento aéreo (fotográfico) milicia | Militär, militärischMIL Luft(bild)aufklärungfemenino | Femininum f reconocimiento aéreo (fotográfico) milicia | Militär, militärischMIL vuelomasculino | Maskulinum m de reconocimiento Erkundungs-, Aufklärungsflugmasculino | Maskulinum m vuelomasculino | Maskulinum m de reconocimiento Untersuchungfemenino | Femininum f reconocimiento (≈ examen) reconocimiento (≈ examen) Aufklärungfemenino | Femininum f reconocimiento milicia | Militär, militärischMIL Erkundungfemenino | Femininum f reconocimiento milicia | Militär, militärischMIL reconocimiento milicia | Militär, militärischMIL ejemplos reconocimiento de aduana Zolluntersuchungfemenino | Femininum f reconocimiento de aduana reconocimiento (de reclutas) milicia | Militär, militärischMIL Musterungfemenino | Femininum f reconocimiento (de reclutas) milicia | Militär, militärischMIL (resultadomasculino | Maskulinum m del) reconocimiento medicina | MedizinMED Befundmasculino | Maskulinum m (resultadomasculino | Maskulinum m del) reconocimiento medicina | MedizinMED reconocimiento médico ärztliche Untersuchungfemenino | Femininum f reconocimiento médico ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„letzte(r, -s)“: Adjektiv letzte [ˈlɛtstə(r, -s)]Adjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) extremo, último último, extremo, supremo último, final extremo letzte(r, -s) letzte(r, -s) último letzte(r, -s) (≈ vorig) letzte(r, -s) (≈ vorig) ejemplos letzten Sonntag el domingo pasado letzten Sonntag letzte Woche la semana pasada letzte Woche in den letzten Jahren (en) estos últimos años in den letzten Jahren in letzter Zeit últimamente in letzter Zeit im letzten Augenblickoder | o od Moment en el último momento (oder | ood instante) a última hora im letzten Augenblickoder | o od Moment letzter Termin fechaFemininum | femenino f tope (oder | ood límite) letzter Termin letzten Endes por último letzten Endes die letzten Lebensjahre los últimos años (de vida) die letzten Lebensjahre letzte Meldungen noticiasFemininum Plural | femenino plural fpl de última hora últimas noticiasFemininum Plural | femenino plural fpl letzte Meldungen ein letzter Versuch un último intento ein letzter Versuch ein letzter Versuch i. e. S un supremo esfuerzo ein letzter Versuch i. e. S an letzter Stelle en último lugar an letzter Stelle zum letzten Mal por última vez zum letzten Mal der letzte Schrei figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el último grito der letzte Schrei figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos último letzte(r, -s) äußerst letzte(r, -s) äußerst extremo, supremo letzte(r, -s) letzte(r, -s) ejemplos bis auf den letzten Platz (voll) (lleno) hasta los topes bis auf den letzten Platz (voll) bis auf den letzten Mann hasta el último hombre bis auf den letzten Mann bis zum letzten Blutstropfen hasta la última gota de sangre bis zum letzten Blutstropfen último letzte(r, -s) endgültig letzte(r, -s) endgültig final letzte(r, -s) letzte(r, -s) ejemplos letztes Angebot última oferta letztes Angebot letzter Ausweg último recursoMaskulinum | masculino m última salidaFemininum | femenino f letzter Ausweg Letzter Wille última voluntadFemininum | femenino f Letzter Wille die letzten vier Dinge Religion | religiónREL las postrimerías die letzten vier Dinge Religion | religiónREL dein letztes Stündlein hat geschlagen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh ha llegado tu hora dein letztes Stündlein hat geschlagen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „letzte(r, -s)“: als Substantiv gebraucht letzte [ˈlɛtstə(r, -s)]als Substantiv gebraucht | uso sustantivado subst Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) el último/la última/lo último... el último del mes... llegar el último... lo último... dar todo lo que se posee... dar hasta la camisa... ejemplos der/die/das Letzte el último/la última/lo último der/die/das Letzte der Letzte des Monats el último del mes der Letzte des Monats als Letzter (an)kommen llegar el último als Letzter (an)kommen das Letzte lo último das Letzte sein Letztes hergeben dar todo lo que se posee sein Letztes hergeben sein Letztes hergeben umgangssprachlich | uso familiarumg dar hasta la camisa sein Letztes hergeben umgangssprachlich | uso familiarumg bis aufs Letzte hasta lo último, totalmente bis aufs Letzte bis ins Letzte a fondo hasta el último detalle bis ins Letzte bis zum Letzten hasta el final bis zum Letzten es geht ums Letzte se juega el todo por el todo es geht ums Letzte das ist doch das Letzte! umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej ¡es lo último! das ist doch das Letzte! umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej ocultar ejemplosmostrar más ejemplos