Traducción Alemán-Inglés para "zuschneiden"

"zuschneiden" en Inglés

zuschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • cut out
    zuschneiden Kleidungsstücke
    zuschneiden Kleidungsstücke
ejemplos
  • cut (etwas | somethingsth) to size
    zuschneiden Technik | engineeringTECH auf eine bestimmte Größe schneiden: Blech, Holz, Glas etc
    zuschneiden Technik | engineeringTECH auf eine bestimmte Größe schneiden: Blech, Holz, Glas etc
ejemplos
  • blank
    zuschneiden Metallurgie | metallurgyMETALL Rohlinge
    zuschneiden Metallurgie | metallurgyMETALL Rohlinge
Stoff schräg (zum Fadenlauf) zuschneiden
to cut cloth on the bias
Stoff schräg (zum Fadenlauf) zuschneiden
Stoff zuschneiden
to cut out a pattern, to cut out material (tooder | or od from a pattern)
Stoff zuschneiden
nach Anriss zuschneiden
to cut according to scribing
nach Anriss zuschneiden
die Blechkante schräg zuschneiden
to bevel the edge of a plate
die Blechkante schräg zuschneiden
den Stoff nach dem (oder | orod im) Fadenlauf zuschneiden
to cut the material on the straight (oder | orod grain)
den Stoff nach dem (oder | orod im) Fadenlauf zuschneiden
A new Community initiative can be tailored to these needs.
Eine neue Gemeinschaftsinitiative läßt sich auf diese Bedürfnisse zuschneiden.
Fuente: Europarl
European programmes deal with these questions.
Es gibt europäische Programme, die speziell auf diese Probleme zugeschnitten sind.
Fuente: Europarl
The Commission's original proposal was tailored far too much to large enterprises.
Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission war zu sehr auf Großunternehmen zugeschnitten.
Fuente: Europarl
Management of the programme will be designed for clear shared authority.
Das Programm-Management wird auf eine eindeutig gemeinsame Behörde zugeschnitten sein.
Fuente: Europarl
Fortunately, this is an area that plays to Japan s strengths ’.
Glücklicherweise ist dies ein Bereich, der auf Japans Stärken zugeschnitten ist.
Fuente: News-Commentary
We should be able to customise our policy more.
Unsere Politik sollte stärker auf den Einzelfall zugeschnitten sein.
Fuente: Europarl
Therefore, the disclosure requirements will be tailored to particular circumstances.
Die Offenlegungsvorschriften werden daher auf die jeweiligen besonderen Umstände zugeschnitten.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: