„Bf.“: Abkürzung Bf.Abkürzung | skrót abk (= Bahnhof) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) stacja kolejowa, dworzec stacja kolejowa, dworzec Bf. Bf.
„Bd., Bde.“: Abkürzung Bd., Bde.Abkürzung | skrót abk (= Band, Bände) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tom, tomy tom, tomy Bd., Bde. Bd., Bde.
„które“: zaimek którezaimek | Pronomen pron <dopełniacz | Genitivgen którego; celownik | Dativdat któremu; biernik | Akkusativakk które; narzędnik | Instrumentalinstmiejscownik | Lokativ lok którym; pytajny | interrogativinterrogrodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) welches welches które które „które“: zaimek którezaimek | Pronomen pron <dopełniacz | Genitivgen którego; celownik | Dativdat któremu; biernik | Akkusativakk które; narzędnik | Instrumentalinstmiejscownik | Lokativ lok którym; względny | relativrelrodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) das das które które ejemplos które dziecko ma na imię Jan? welches Kind heißt Jan? które dziecko ma na imię Jan? okno, które wychodzi na ulicę das Fenster, das auf die Straße geht okno, które wychodzi na ulicę
„jedno“: rodzaj nijaki jednorodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n <liczebnik | Zahlwortnum> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) eins eins jedno jedno ejemplos wszystko jedno ganz gleich, völlig egal wszystko jedno jednym słowem mit einem Wort jednym słowem to na jedno wychodzi es kommt auf dasselbe hinaus to na jedno wychodzi to jest jedno i to samo das ist ein und dasselbe to jest jedno i to samo ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„wychodzić“ wychodzić <-ę> (wyjść <wyjdę>) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hinausgehen, herauskommen, herauskommen, ausfallen erscheinen (hinaus)gehen (zdopełniacz | Genitiv gen), (auscelownik | Dativ dat) wychodzić wychodzić (heraus)kommen (auscelownik | Dativ dat) wychodzić wychodzić herauskommen wychodzić ciepło, zarządzenie, wynik wychodzić ciepło, zarządzenie, wynik ausfallen wychodzić włosy wychodzić włosy erscheinen wychodzić gazeta, książka wychodzić gazeta, książka ejemplos wychodzić za mąż (zabiernik | Akkusativ akk) kobieta heiratenbiernik | Akkusativ akk wychodzić za mąż (zabiernik | Akkusativ akk) kobieta wychodzić pozabiernik | Akkusativ akk w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig hinausgehen überbiernik | Akkusativ akk wychodzić pozabiernik | Akkusativ akk w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig wychodzić z więzienia entlassen werden wychodzić z więzienia wychodzić ze szpitala das Krankenhaus verlassen wychodzić ze szpitala wychodzić z inicjatywą die Initiative ergreifen wychodzić z inicjatywą wychodzić na dobrecelownik | Dativ dat zugutekommencelownik | Dativ dat wychodzić na dobrecelownik | Dativ dat wychodzić z założenia, że … davon ausgehen, dass … wychodzić z założenia, że … wychodzić z mody aus der Mode kommen wychodzić z mody wychodzić z użycia aus dem Gebrauch kommen wychodzić z użycia wychodzić w morze żegluga, marynarka | SchifffahrtMAR in See stechen wychodzić w morze żegluga, marynarka | SchifffahrtMAR wychodzić dobrze na zdjęciach fotogen sein wychodzić dobrze na zdjęciach nie wychodzić z głowy komuś jemandem nicht aus dem Kopf gehen nie wychodzić z głowy komuś wychodzić dobrze (namiejscownik | Lokativ lok) gut abschneiden (beicelownik | Dativ dat) wychodzić dobrze (namiejscownik | Lokativ lok) wychodzić na swoje auf seine Kosten kommen wychodzić na swoje wychodzić na zdrowie komuś jemandem gut bekommen wychodzić na zdrowie komuś wychodzić (spoddopełniacz | Genitiv gen) hervorgucken (untercelownik | Dativ dat) wychodzić (spoddopełniacz | Genitiv gen) wychodzić naprzeciw w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig entgegenkommen wychodzić naprzeciw w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig słońce wychodzi zza chmur die Sonne kommtalbo, lub | oder od scheint hinter den Wolken hervor słońce wychodzi zza chmur okna wychodzą na ulicę die Fenster gehen auf die Straße hinaus okna wychodzą na ulicę nic z tego nie wyszło daraus wurde nichts nic z tego nie wyszło to na jedno wychodzi das läuft auf dasselbe hinaus to na jedno wychodzi wyszły mi pieniądze wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg mein Geld ist alle, ich bin blank wyszły mi pieniądze wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg jak wyszło ciasto? wie ist der Kuchen geworden? jak wyszło ciasto? zdjęcia wyszły dobrze die Fotos sind gut geworden zdjęcia wyszły dobrze ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„bok“: rodzaj męski bokrodzaj męski | Maskulinum m <-u; -i> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Körperseite, Flanke, Seite, Weiche (Körper)Seiterodzaj żeński | Femininum f bok bok Flankerodzaj żeński | Femininum f bok zwierzęcia Weicherodzaj żeński | Femininum f bok zwierzęcia bok zwierzęcia Seiterodzaj żeński | Femininum f bok trójkąta bok trójkąta ejemplos na bok zur Seite, beiseite auf die Seite na bok na bok! weg da!, Platz da! na bok! na boku auf der Seite, seitlich, abseits na boku przy bokualbo, lub | oder od u bokudopełniacz | Genitiv gen an der Seite (voncelownik | Dativ dat) przy bokualbo, lub | oder od u bokudopełniacz | Genitiv gen w bok zur Seite w bok z boku von der Seite, seitwärts, seitlich z boku pod bokiem wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg einen Katzensprung von hier, gleich um die Ecke pod bokiem wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg robić bokami wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg sich abstrampeln, herumkrebsen robić bokami wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg zarabiać na boku schwarz dazuverdienen zarabiać na boku zrywać boki ze śmiechu sich biegen vor Lachen zrywać boki ze śmiechu bokiemprzysłówek | Adverb adv seitlich (dodopełniacz | Genitiv gen zucelownik | Dativ dat) bokiemprzysłówek | Adverb adv leżeć na boku auf der Seite liegen leżeć na boku po bokach auf beiden Seiten, beiderseits po bokach to mi wychodzi bokiem ich habe die Nase voll to mi wychodzi bokiem żarty na bok Spaß beiseite żarty na bok wziąć na bok kogoś jemanden zur Seite nehmen wziąć na bok kogoś trzymać się z boku sich heraushalten, sich nicht einmischen trzymać się z boku mieć kogoś na boku wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg eine Geliebte haben einen Liebhaber haben mieć kogoś na boku wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg burza przeszła bokiem das Gewitter ist vorübergezogen burza przeszła bokiem ocultar ejemplosmostrar más ejemplos