Traducción Francés-Alemán para "scl��roser"

"scl��roser" en Alemán

Se refiere a roter, roder, Roger, rosier o ruser?
rosserie
[ʀɔsʀi]féminin | Femininum f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Gemeinheitféminin | Femininum f
    rosserie
    rosserie
ejemplos
  • dire des rosseries àquelqu’un | jemand qn
    jemandem Gemeinheiten sagen
    dire des rosseries àquelqu’un | jemand qn
  • faire une rosserie àquelqu’un | jemand qn
    jemandem einen üblen Streich spielen
    faire une rosserie àquelqu’un | jemand qn
Rose
[ˈroːzə]Femininum | féminin f <Rose; Rosen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • roseFemininum | féminin f
    Rose Botanik | botaniqueBOT
    Rose Botanik | botaniqueBOT
  • rosierMaskulinum | masculin m
    Rose Rosenstock
    Rose Rosenstock
ejemplos
  • wilde Rose
    églantineFemininum | féminin f
    wilde Rose
  • nicht auf Rosen gebettet sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ne pas avoir une vie facile
    nicht auf Rosen gebettet sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • keine Rose ohne Dornen sprichwörtlich | proverbesprichw
    (il n’y a) pas de roses sans épines sprichwörtlich | proverbesprichw
    keine Rose ohne Dornen sprichwörtlich | proverbesprichw
  • érysipèleMaskulinum | masculin m
    Rose Medizin | médecineMED
    Rose Medizin | médecineMED
rosser
[ʀɔse]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • verprügeln
    rosser
    rosser
  • verhauen
    rosser familier | umgangssprachlichfam
    rosser familier | umgangssprachlichfam
  • verdreschen
    rosser familier | umgangssprachlichfam
    rosser familier | umgangssprachlichfam
ejemplos
zwischen
[ˈtsvɪʃən]Präposition, Verhältniswort | préposition präp

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • entre
    zwischen Lage <Dativ | datifdat>
    zwischen Lage <Dativ | datifdat>
  • parmi
    zwischen (≈ mitten unter)
    zwischen (≈ mitten unter)
  • au milieu de
    zwischen
    zwischen
ejemplos
  • entre
    zwischen Richtung <Akkusativ | accusatifakk>
    zwischen Richtung <Akkusativ | accusatifakk>
  • parmi
    zwischen (≈ mitten unter)
    zwischen (≈ mitten unter)
  • au milieu de
    zwischen
    zwischen