„confraternel“: adjectif (qualificatif) confraternel [kõfʀatɛʀnɛl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <confraternelle> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) kollegial, unter Kollegen kollegial confraternel confraternel unter Kollegen confraternel confraternel ejemplos rivalité confraternelle Rivalitätféminin | Femininum f unter Kollegen rivalité confraternelle
„rivalité“: féminin rivalité [ʀivalite]féminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Rivalität Rivalitätféminin | Femininum f rivalité rivalité
„entrer“: verbe transitif entrer [ɑ̃tʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) eingeben eingeben entrer informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM entrer informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM „entrer“: verbe intransitif entrer [ɑ̃tʀe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <être> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) eintreten, herein-, reinkommen, hinein-, reingehen eintreten einen Bestandteil bilden betreten, einreisen, hinein- hereinfahren hereinkommen, -fallen hineingehen, passen treten, kommen eintreten entrer personne entrer personne herein- entrer entrer reinkommen entrer familier | umgangssprachlichfam entrer familier | umgangssprachlichfam hinein- entrer entrer reingehen entrer familier | umgangssprachlichfam entrer familier | umgangssprachlichfam betreten (etwas) entrer dansquelque chose | etwas qc entrer dansquelque chose | etwas qc einreisen entrer dans un pays entrer dans un pays hinein- ou hereinfahren entrer (≈ quelqu’un | jemandqn en) voiture entrer (≈ quelqu’un | jemandqn en) voiture hereinkommen, -fallen entrer lumière entrer lumière ejemplos entrez! kommen Sie herein! entrez! entrez! treten Sie ein! entrez! entrez! quand on frappe herein! entrez! quand on frappe défenseféminin | Femininum f d’entrer Eintritt, Zutritt, Eingang, Einfahrt verboten, kein Eintritt, Zutritt défenseféminin | Femininum f d’entrer frappez avant d’entrer bitte (an)klopfen frappez avant d’entrer à droite en entrant rechts vom Eingang, wenn man hereinkommt, rechts à droite en entrant entrer furtivement (sich) herein- ou hineinschleichen entrer furtivement entrer précipitamment hereinstürmen, -stürzen entrer précipitamment entrer au garage in die Garage fahren entrer au garage entrer à l’improviste hereinplatzen entrer à l’improviste entrer à l’improviste familier | umgangssprachlichfam hereinschneien entrer à l’improviste familier | umgangssprachlichfam le malheur est entré chez lui (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et littéraire | literarischlitt Unglück ist über ihn gekommen le malheur est entré chez lui (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et littéraire | literarischlitt entrer dans aussi | aucha. gehen, kommen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) entrer dans entrer dans la caisse argent hereinkommen entrer dans la caisse argent entrer dans la chair ins Fleisch (ein)schneiden, (ein)dringen entrer dans la chair entrer dans un pays marchandise in ein Land eingeführt werden entrer dans un pays marchandise entrer dans une pièce lumière in ein Zimmer dringen, fallen entrer dans une pièce lumière entrer en courant herein- ou hineinlaufen entrer en courant entrer en foule herein- ou hineinströmen, -drängen entrer en foule entrer en France nach Frankreich einreisen, kommen, französischen Boden betreten entrer en France entrer en scène auftreten entrer en scène entrer par la fenêtre zum Fenster hinein- ou hereinsteigen, -kommen entrer par la fenêtre aiderquelqu’un | jemand qn à entrer jemandem hinein- ou hereinhelfen aiderquelqu’un | jemand qn à entrer donnez-vous la peine d’entrer style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s wollen Sie sich bitte hereinbemühen donnez-vous la peine d’entrer style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s empêchez-le d’entrer lassen Sie ihn nicht herein empêchez-le d’entrer faire entrerquelqu’un | jemand qn jemanden eintreten lassen, hereinholen faire entrerquelqu’un | jemand qn faites entrer ich lasse bitten faites entrer je ne fais qu’entrer et sortir ich schaue nur kurz vorbei, herein, ich gehe gleich wieder je ne fais qu’entrer et sortir faire signe àquelqu’un | jemand qn d’entrer jemanden hereinwinken faire signe àquelqu’un | jemand qn d’entrer ocultar ejemplosmostrar más ejemplos hineingehen, (hinein)passen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) entrer dans objets entrer dans objets ejemplos cela n’entre pas dans votre poche das geht, passt nicht in Ihre Tasche cela n’entre pas dans votre poche faire entrerquelque chose | etwas qc dansquelque chose | etwas qc etwas in etwas (accusatif | Akkusativacc) hineinstecken, -drücken faire entrerquelque chose | etwas qc dansquelque chose | etwas qc eintreten entrer dans une entreprise, un club, etc entrer dans une entreprise, un club, etc ejemplos entrer au collège ins, aufs Gymnasium kommen, gehen entrer au collège entrer à l’école in die, zur Schule kommen entrer à l’école entrer au parti in die Partei eintreten der Partei beitreten entrer au parti entrer chez Renaultet cetera | etc., und so weiter etc zu Renaultet cetera | etc., und so weiter etc gehen bei Renaultet cetera | etc., und so weiter etc anfangen, beginnen entrer chez Renaultet cetera | etc., und so weiter etc faire entrerquelqu’un | jemand qn chez Renault jemandem eine Stelle bei Renault vermitteln, verschaffen jemanden bei Renault unterbringen faire entrerquelqu’un | jemand qn chez Renault entrer dans l’enseignement in den Schuldienst, ins Lehrfach gehen entrer dans l’enseignement entrer dans une famille in eine Familie einheiraten entrer dans une famille entrer dans un métier sich einem Beruf zuwenden entrer dans un métier entrer dans le monde debütieren in die Gesellschaft eingeführt werden entrer dans le monde entrer dans la police zur Polizei gehen Polizist werden entrer dans la police ocultar ejemplosmostrar más ejemplos (ein)treten, kommen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) entrer dans, en (≈ changer d’état) par extension | im weiteren Sinnepar ext entrer dans, en (≈ changer d’état) par extension | im weiteren Sinnepar ext ejemplos entrer dans l’âge mûr ins reif(er)e Alter kommen entrer dans l’âge mûr entrer dans un complot sich an einer Verschwörung beteiligen an einer Verschwörung teilnehmen entrer dans un complot entrer dans l’histoire in die Geschichte eingehen entrer dans l’histoire entrer dans la mauvaise saison in die kalte Jahreszeit kommen entrer dans la mauvaise saison entrer dans le sommeil zu schlafen beginnen entrer dans le sommeil entrer dans l’usage, les mœurs üblich werden sich einbürgern, durchsetzen entrer dans l’usage, les mœurs entrer en communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL Verbindung bekommen entrer en communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL entrer en communication avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem in Verbindung treten entrer en communication avecquelqu’un | jemand qn entrer en conversation avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem ins Gespräch kommen entrer en conversation avecquelqu’un | jemand qn entrer en correspondance avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem in Briefwechsel treten entrer en correspondance avecquelqu’un | jemand qn entrer en guerre in den Krieg eintreten entrer en guerre entrer en lutte avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem den Kampf aufnehmen entrer en lutte avecquelqu’un | jemand qn entrer en rivalité avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem in Wettstreit treten entrer en rivalité avecquelqu’un | jemand qn entrer en service machine in Betrieb genommen werden entrer en service machine ocultar ejemplosmostrar más ejemplos einen Bestandteil bilden (von ou +génitif | Genitiv gén) entrer dans (≈ faire partie de) entrer dans (≈ faire partie de) ejemplos entrer dans une catégorie zu einer Kategorie gehören entrer dans une catégorie entrer dans la fabrication dequelque chose | etwas qc zur Herstellung einer Sache verwendet werden entrer dans la fabrication dequelque chose | etwas qc cela entre pour beaucoup dans ma décision das spielt eine große Rolle bei meiner Entscheidung cela entre pour beaucoup dans ma décision entrer dans le prix de revient im Selbstkostenpreis (mit) enthalten, einkalkuliert sein entrer dans le prix de revient entrer en ligne de compte in Betracht kommen entrer en ligne de compte faire entrer en ligne de compte in Betracht ziehen berücksichtigen faire entrer en ligne de compte ocultar ejemplosmostrar más ejemplos