Traducción Francés-Alemán para "coll��ge"

"coll��ge" en Alemán

Se refiere a colle, colt, cool, colo o col?
collation
[kɔlasjõ]féminin | Femininum f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Imbissmasculin | Maskulinum m
    collation
    collation
arranger
[aʀɑ̃ʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • arranger les choses à sa façon (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Dinge auf seine Weise darstellen
    sich (datif | Dativdat) die Dinge auf seine Weise zurechtlegen
    arranger les choses à sa façon (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mal arrangé personne
    unvorteilhaft gekleidet, zurechtgemacht
    mal arrangé personne
ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
arranger
[aʀɑ̃ʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • s’arranger affaire
    sich regeln
    s’arranger affaire
  • s’arranger
    s’arranger
  • s’arranger
    sich einrenken
    s’arranger
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • sich zurechtmachen
    arranger (≈ ajuster sa toilette)
    arranger (≈ ajuster sa toilette)
  • sich heraus-
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
    rausmachen
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
ejemplos
  • elle s’est bien arrangée
    sie hat sich gut herausgemacht
    elle s’est bien arrangée
ejemplos
  • s’arranger (avecquelqu’un | jemand qn) (≈ se mettre d’accord)
    sich (mit jemandem) arrangieren, einigen
    s’arranger (avecquelqu’un | jemand qn) (≈ se mettre d’accord)
ejemplos
  • s’arranger pour (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ faire en sorte de)
    es ou sich so einrichten, dass …
    zusehen, dass …
    s’arranger pour (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ faire en sorte de)
  • je ne sais pas comment tu t’arranges mais …
    ich weiß nicht, wie du es anstellst, …
    je ne sais pas comment tu t’arranges mais …
  • arrangez-vous!
    seht zu, wie ihr das macht, wie ihr zurechtkommt!
    arrangez-vous!
ejemplos
  • s’arranger dequelque chose | etwas qc (≈ prendre son parti)
    sich mit etwas abfinden
    s’arranger dequelque chose | etwas qc (≈ prendre son parti)
attiger
[atiʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge-> familier | umgangssprachlichfam

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • übertreiben
    attiger
    attiger
  • dick auftragen
    attiger familier | umgangssprachlichfam
    attiger familier | umgangssprachlichfam
arroger
[aʀɔʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
abroger
[abʀɔʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

allonger
[alõʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • allonger la mine, le nez, le visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ein langes Gesicht machen, ziehen
    allonger la mine, le nez, le visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • allonger le pas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    schneller gehen
    allonger le pas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • allonger le visage coiffure
    das Gesicht länger machen, erscheinen lassen
    allonger le visage coiffure
  • (aus)strecken
    allonger membre
    allonger membre
  • recken
    allonger cou
    allonger cou
ejemplos
  • verlängern
    allonger cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS sauce
    allonger cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS sauce
  • strecken
    allonger
    allonger
  • verdünnen
    allonger
    allonger
  • versetzen
    allonger coup familier | umgangssprachlichfam
    verpassen
    allonger coup familier | umgangssprachlichfam
    allonger coup familier | umgangssprachlichfam
ejemplos
  • allonger une gifle àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    jemandem eine langen
    allonger une gifle àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
  • zahlen
    allonger somme d’argent familier | umgangssprachlichfam
    allonger somme d’argent familier | umgangssprachlichfam
  • blechen
    allonger familier | umgangssprachlichfam
    allonger familier | umgangssprachlichfam
ejemplos
allonger
[alõʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • länger werden
    allonger jours, nuits
    allonger jours, nuits
allonger
[alõʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • s’allonger
    länger werden
    s’allonger
  • s’allonger mine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    immer länger werden
    s’allonger mine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • s’allonger devantquelqu’un | jemand qn route etc
    sich vor jemandem ausdehnen, (weithin) erstrecken
    s’allonger devantquelqu’un | jemand qn route etc
  • länger werden
    allonger jours, nuits
    allonger jours, nuits
  • sich hinlegen
    allonger (≈ se coucher)
    allonger (≈ se coucher)
ejemplos
  • s’allonger sur
    sich legen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    s’allonger sur
  • je vais m’allonger un peu
    ich lege mich ein bisschen hin
    je vais m’allonger un peu
goberger
[gɔbɛʀʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ennuager
[ɑ̃nɥaʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • s’ennuager ciel
    sich bewölken
    s’ennuager ciel
  • s’ennuager
    sich (mit Wolken) bedecken
    s’ennuager
exiger
[ɛgziʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • fordern, verlangen (etwas von jemandem)
    exiger quelque chose | etwasqc dequelqu’un | jemand qn
    exiger quelque chose | etwasqc dequelqu’un | jemand qn
ejemplos
  • qualités qu’on exige d’un ingénieur
    Eigenschaften, die von einem Ingenieur verlangt werden
    qualités qu’on exige d’un ingénieur
  • exiger que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
    fordern, verlangen, dass …
    exiger que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
  • on ne peut exiger de lui qu’il … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) aussi | aucha.
    man kann ihm nicht zumuten, dass er …
    on ne peut exiger de lui qu’il … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) aussi | aucha.
ejemplos
étager
[etaʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos